'
最近看了幾部電影
包含名偵探皮卡丘 哥吉拉2
忘記驚奇隊長或漫威的有沒有這問題
不知道大家有沒有發現
都把"oh my god"之類的翻譯成 我的老天鵝 或是老天鵝
起初看到幾次覺得蠻有趣
像是看到一路向西或辛普森家庭的中文配音感覺
輕鬆 風趣 覺得貼近生活與人心
但看太多不禁覺得很奇怪
尤其是像在哥吉拉2片段中
其實是很刺激的劇情下
放入這樣的字幕一整個破壞
不曉得大家有沒有這樣覺得
適當的輕鬆翻譯可以
但不要太多
--
◢███◣ ▃ ▃ ▃ YUIHATANO
█◤◥◥◤ Where can I ╭─ ─╮ 夜- ▃ ▃ ▃
█ ●. / take the bus? // ///\ \ 店- ▃ ▃ ▃
◤ ▲ □-□●\ ▃ ▃ ▃
◥ ▼ ◥▲ //
◢███◣ ◢ 宅 ◤ 摘自 <歪果書局-你所不知道的台灣>
--
最近看了幾部電影
包含名偵探皮卡丘 哥吉拉2
忘記驚奇隊長或漫威的有沒有這問題
不知道大家有沒有發現
都把"oh my god"之類的翻譯成 我的老天鵝 或是老天鵝
起初看到幾次覺得蠻有趣
像是看到一路向西或辛普森家庭的中文配音感覺
輕鬆 風趣 覺得貼近生活與人心
但看太多不禁覺得很奇怪
尤其是像在哥吉拉2片段中
其實是很刺激的劇情下
放入這樣的字幕一整個破壞
不曉得大家有沒有這樣覺得
適當的輕鬆翻譯可以
但不要太多
--
◢███◣ ▃ ▃ ▃ YUIHATANO
█◤◥◥◤ Where can I ╭─ ─╮ 夜- ▃ ▃ ▃
█ ●. / take the bus? // ///\ \ 店- ▃ ▃ ▃
◤ ▲ □-□●\ ▃ ▃ ▃
◥ ▼ ◥▲ //
◢███◣ ◢ 宅 ◤ 摘自 <歪果書局-你所不知道的台灣>
--
All Comments