問一下對話 - 六人行

Table of Contents

※ 引述《vivian0916 (練琴**)》之銘言:
: 以前都是轉電視才看
: 現在從頭開始看
: 有一些英文的問題
: 在101裡
: 1.Rachel對著答錄機說:I know that some girl is going to be incredibly lucky
: to become Mrs.Barry Finkel,but isn't me,it's not me.
: 這句話是什麼意思呢??Mrs.Barry Finkel又是誰?網路查不到資料
推文有回答囉...

Barry Finkel是被Rach在禮堂甩掉的未婚夫...

Rach的意思是說"我知道一定會有個很幸運的女生能成為Barry Finkel太太...

但不是我...那個女生不是我..."


: 2.另外steer clear of you是什麼意思呢???
: 在Monica和Paul在餐廳那裡

steer clear of有避開的意思....steer clear of you 的意思就是"最好別惹你!"

意思是說Mon撕裂她男朋友最愛的毛巾是件很狠的事情...但我覺得這是諷刺意味較濃

: 3.Rachel對Joey:between us we haven'thad a relationship that has lasted longer
: than a Mento.
: What is "Mento"???
: 感謝回答!!!

應該是Chan要安慰Ross說的...

根據Wiki的說法...Mento是種牙買加的傳統音樂....

Chan的意思是.."在我們之中...我們連維持到一首歌時間長的關係都沒有..."

是要安慰Ross他為了多年建立的關係失望的句子...


以上...

--

All Comments

Rebecca avatarRebecca2007-08-18
對了...下次最好前後句都附一下...不然還要找劇本看情
John avatarJohn2007-08-22
境來回答...有點麻煩...
Zanna avatarZanna2007-08-24
嗯謝謝!!!非常感謝^^
Mary avatarMary2007-08-28
我以為mento是曼陀珠?
Sierra Rose avatarSierra Rose2007-09-02
Barry的姓有改過 後來好像就不是Finkal了
Genevieve avatarGenevieve2007-09-04
mento不是曼陀珠嗎?我們維特的關係連吃一顆曼陀珠的時間
Tom avatarTom2007-09-08
都不到
Yuri avatarYuri2007-09-10
mento出自joey..有一集讀者文摘記者訪問joey的時候..
Callum avatarCallum2007-09-10
joey脫口而出..把mentor說成mento..