在台灣可買到Battlestar Galactica桌上뤠… - 科幻

Selena avatar
By Selena
at 2009-01-27T20:20

Table of Contents


[遊戲介紹]

http://heyjude0929.pixnet.net/blog/post/22462805



Battlestar Galactica (戰星卡拉狄加) 簡介與初步心得

http://www.coolbg.org/viewtopic.php?t=12041&highlight=


看完這篇對於玩法可以有很清楚的了解

建議先看完上一篇再看這篇~


題外話:

[遊戲介紹]帝國曙光Twilight Imperium 3rd Edition
這個看起來也是很酷的科幻題材作品

http://heyjude0929.pixnet.net/blog/post/23296502

--
Tags: 科幻

All Comments

Lily avatar
By Lily
at 2009-01-28T07:44
帝國曙光預計的遊戲時間是星際大爭霸的兩倍 但類型不同
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-02-02T03:22
我等不及要玩到BSG= =
Franklin avatar
By Franklin
at 2009-02-02T23:07
樓上住哪我跟你玩XD 沒跟上團購
Cara avatar
By Cara
at 2009-02-03T19:50
台北@@~~~團購等好久= =不知道要啥時才會拿到~
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-02-08T12:17
我也想玩~
Andy avatar
By Andy
at 2009-02-08T14:01
來三重卡卡城就可以玩得到了喔~目前規則中文化中!
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-02-13T07:12
=卡卡城桌上遊戲咖啡館=
http://carcassonne.vgocities.net/
Jessica avatar
By Jessica
at 2009-02-15T03:10
Rivy大大要中文化嘛@@是指手冊還是整個遊戲@@?
Donna avatar
By Donna
at 2009-02-19T09:59
目前是規則書中文化(並非逐字翻譯),卡片的話,我會先視情
Christine avatar
By Christine
at 2009-02-19T11:38
況而定,最近比較忙,到時完成會通知大家~
Linda avatar
By Linda
at 2009-02-23T05:08
感恩,這樣就能更方便介紹親友們玩˙ˇ˙
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-02-26T01:55
其實這個遊戲不適合100%中文化... 我自己的感覺啦.....
Zora avatar
By Zora
at 2009-03-01T11:06
應該說有的東西保持用英文名不翻譯會比較容易上手
我的個人心得..
Agatha avatar
By Agatha
at 2009-03-01T19:34
放心好了~角色名字是英文的~我絕對不會翻出星芭兒這種XDD
Jacky avatar
By Jacky
at 2009-03-04T16:09
最近在忙書展...所以完全無剩餘精力翻譯...
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2009-03-07T14:16
可以看DVD翻 不過第一季和第二季名子翻譯也不一樣...
Jessica avatar
By Jessica
at 2009-03-10T08:09
其實我想到的不是角色名字...f^^;;;
Lydia avatar
By Lydia
at 2009-03-11T17:34
我第一想到的是"ACTION"粗黑體字,如果直接採用英文會簡化的
Frederic avatar
By Frederic
at 2009-03-15T22:02
感覺。我手邊沒有規則書和遊戲,一下想不到其他例子 orz
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2009-03-18T01:19
anyway我的意思是說...有的東西不需要"變成"中文,閱讀起來
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2009-03-18T14:00
或是遊戲操作起來或入手會簡化許多。我是桌遊的新手,也許
是無謂的建議,請多包涵 f^^
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2009-03-23T11:25
我覺得..應該不太需要看DVD來翻譯規則書,影響應該不大
Edith avatar
By Edith
at 2009-03-26T12:43
遊戲模擬影集的情境模擬的非常好,所以看過影集會更入戲
Yuri avatar
By Yuri
at 2009-03-30T03:45
主要差別在這各地方~

Galaxy Quest 和 Doctor Who

James avatar
By James
at 2009-01-25T10:30
※ 引述《roujuu (老中)》之銘言: : Galaxy Quest (1999)劇中有一段和 Doctor Who 第一季 (1995) 很類似的地方是, : Galaxy Quest 中 : Sigourney Weaver 和 Tim Allen 要通過一個會落下的巨型長方體的金屬的走廊, : 而在 ...

Galaxy Quest 和 Doctor Who

Bethany avatar
By Bethany
at 2009-01-25T09:15
Galaxy Quest (1999)劇中有一段和 Doctor Who 第一季 (1995) 很類似的地方是, Galaxy Quest 中 Sigourney Weaver 和 Tim Allen 要通過一個會落下的巨型長方體的金屬的走廊, 而在 Doctor Who 第一季的『The End of ...

Chuck S2 Ep6&7

Jacky avatar
By Jacky
at 2009-01-25T08:24
Chuck 可以算是科幻...吧 至少裡面對電腦/網路相關概念的不真實程度有夠幻了 XD 這是看 Ep8 以前的發言 等一下去把 Ep8 看掉看看能不能有所解答 另外,因為我看的是英文無字幕版 忽略了什麼東西也說不定 還請大家指正補充 Ep7 結局說 Jill 是 FULCRUM 的成員 其實從 ...

在台灣可買到Battlestar Galactica桌上遊戲喔!!!

Wallis avatar
By Wallis
at 2009-01-23T23:39
Friends桌上遊戲店 地址:德行東路109巷110號2F 電話:02-2836 1777 營業時間:10:30AM~9:30PM(週二公休) =====卡卡城桌上遊戲咖啡館===== http://carcassonne.vgocities.net/ 02-2970-1593 艾客米遊戲俱樂部 h ...

最後一個塞隆人(有雷小心)…

Olga avatar
By Olga
at 2009-01-22T11:34
不知道是撥映太久關係,所以看到後面忘記前面,還是編劇 寫到後面忘記前面,現在經完全不懂人類與機器人的關係。 每集開頭都會登登登告訴我們人類創造機器人然後機器人叛變, 結果死剩下的人千里迢迢逃難,準備投靠很久以前(是多久?) 移民的第13部落。 既然這樣潛伏的人形賽隆人到底是哪裡跑出來的?機器賽隆人 研發?可是 ...