在車上的幾個問題 - 電影

Table of Contents

防雷頁
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.

.
.

.
1.請問劇中手語演員為何可以聽卻無法講話?
她會聽是指她可以看懂唇語嗎?
因為劇情沒交代。

2.如果她可以看懂唇語,但她應該只看懂韓文唇語吧?
因為她在家裡請客時,講日文的時候她還要老公翻譯
可是為何她在有一幕,好天氣大家到戶外排練時,
可以和演伊蓮娜的演員好似邊走邊聊?

3.這樣如何能和其它演員練習對白?
大家講完一句就敲一下桌面是為了讓她明白斷點嗎?

總覺得那個手語角色有點不合理。
另外,那位台灣演員演技實在..唉...很出戲...

4.請問村上的原著中,真的有一位手語角色嗎?
還有劇情中的舞台劇用多種語言方式呈現,是村上原著內容
還是導演的什麼實驗企圖?
現實中,有任何舞台劇是這樣演出的嗎?
如果沒有,我覺得還真是..有點太刻意了吧

5.最後的結局,大家覺得是如何呢?他們像父女一樣的到了韓國住了?
車上那隻狗是手語演員他們家的那一隻嗎?
若是,那是不是他們四個一起在韓國定居了?

這是部好電影,我看了兩次,只是還是有些不太理解的,
大家對這幾點問題的看法是如何呢?

感謝。


--

All Comments

Olive avatarOlive2022-05-02
1.允兒不能說話但並不是聽障,還是聽得到
Linda avatarLinda2022-05-03
2.不放感情讀本很大的目的是要讓所有演員知道其他演
Kyle avatarKyle2022-05-02
員的台詞"聽起來"如何,敲桌子也是代表我的台詞結束
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-05-03
所以演員不用學會所有演員國籍的語言,只要習慣他的
對手演員台詞的聽感,就知道對方講到哪一句了
Daph Bay avatarDaph Bay2022-05-02
而劇中看起來家福導演的舞台劇風格就是一直在嘗試這
Ingrid avatarIngrid2022-05-03
件事:即使無法用言語表達清楚也無妨,因為有些東西
Sierra Rose avatarSierra Rose2022-05-02
是超越語言的。片頭他太太來看的劇也是充滿各國語言
Erin avatarErin2022-05-03
,而凡尼亞舅舅這齣戲因緣際會有了手語演員參與,則
Blanche avatarBlanche2022-05-02
是在"語言"的討論與呈現上又更跨出一步。事實上我在
Anonymous avatarAnonymous2022-05-03
看電影的當下在舞台劇中感動落淚的也正是允兒的片段
Iris avatarIris2022-05-02
當我們不用考慮語言是否能聽懂的前提(有字幕),是否
Queena avatarQueena2022-05-03
更能不被語言所困住的接收到演員想傳達的東西,我在
看的時候確實有被震撼到,所以我也並不覺得加入手語
Odelette avatarOdelette2022-05-02
演員刻意,反而是最精采最關鍵的選擇。
Hamiltion avatarHamiltion2022-05-03
3.至於多語言的舞台劇,濱口導演在訪談中有提到好像
泰國有這樣的劇團,但我想應該是出自他自己的構想,
Kyle avatarKyle2022-05-02
再去尋找是否真的有這樣的劇團與排列方式存在
Lydia avatarLydia2022-05-03
多語言的舞台劇嘗試的人也不少喔,當然主要可能是因
為當地人口結構寫作而成的新文本因此做出如此調整,
但也可能是因為戲劇上向靈感來源致敬而使用不同語言
,例如受希臘神話影響,而以希臘語搬演幕間戲中戲之
Ursula avatarUrsula2022-05-02
類的藝術選擇
Emily avatarEmily2022-05-03
4.村上原著我沒看過 5.我傾向認為渡里自己來到了韓
Edwina avatarEdwina2022-05-02
國開始新生活,像允兒家一樣養了一條狗,開著跟家福
導演一樣的車
Mason avatarMason2022-05-03
我蠻喜歡多國語言呈現這點,因為人其實都是很相似的
Agatha avatarAgatha2022-05-02
, 即使說著不同的話或用手語, 但都經歷過人生的起落
Zora avatarZora2022-05-03
第一次看到多語言的舞台劇覺得很新鮮很厲害
Edward Lewis avatarEdward Lewis2022-05-02
4. 村上原著中並沒有手語角色,但是舞台劇中讓多種
語言穿插的設定個人很喜歡,感覺是想表達不論是什
麼樣的語言,所接收到的舞台劇所帶來的感動都是一
Mia avatarMia2022-05-03
樣的