外鄉女 關於國語台語的問題 - 臺劇

Kama avatar
By Kama
at 2017-05-30T00:23

Table of Contents

想跟大家聊一下 關於外鄉女裡邱錦鳳的為什麼不直接設定成國語呢?
因為劇中阿鳳是讀碩士家境優渥 如果角色設定外省第二代 這樣應該也沒有違和感才是
臺語考驗了演員也考驗了觀眾呀 然後也影響到表演的流暢度這件事
會一直想說就讓阿鳳講國語吧(心中一直在吶喊)

還有外鄉女明明就不是ON檔 為什麼不找臺語指導老師來指導臺語
記得以前都有那種臺語配音的現在 都會要演員自己講雖然是比較真實
但是有時會造成觀眾聽覺上的痛苦呀
遙想當年飛龍在天 韓瑜是配音的但她現在都是自己說台語的這是可以磨出來的
如果角色沒有特別設定 就可以自然一點 畢竟現在國臺語切換使用也滿正常


--
Tags: 臺劇

All Comments

Selena avatar
By Selena
at 2017-06-01T10:43
傅小芸也演了好幾部台語連續劇了 記得口條還好吧
Zora avatar
By Zora
at 2017-06-03T16:12
傅小芸的台語真的很卡
Mia avatar
By Mia
at 2017-06-07T13:26
這幾集看下來每次聽阿鳳講話都會有點出戲
Liam avatar
By Liam
at 2017-06-08T09:43
跟其他女角對話時尤其明顯
Candice avatar
By Candice
at 2017-06-11T01:13
一開始也覺得卡卡的,但知道了角色的真實身份後反
而凸顯了她跟其他女工的不同
Elma avatar
By Elma
at 2017-06-13T00:21
另外那年代(1979)的說法應該是美匪建交,中(華民國)
Wallis avatar
By Wallis
at 2017-06-17T00:34
美斷交,怎會說台美斷交,中(共)美建交....
Isla avatar
By Isla
at 2017-06-20T15:09
還是她在家跟父母男友講國語到宿舍和工廠刻意講臺語
這樣的設定也不錯 回家也講臺語的話台語不可能那麼
差呀
Anthony avatar
By Anthony
at 2017-06-24T02:48
其實就是演員口條不好阿 XD
Oliver avatar
By Oliver
at 2017-06-26T19:41
很多齣戲都有一樣的狀況,台語甚至有一齣比一齣還退
Jessica avatar
By Jessica
at 2017-07-01T09:58
步的感覺
Sandy avatar
By Sandy
at 2017-07-05T18:11
拍戲的時候不是導演都會先導戲或順詞嗎 導演實在要
好好注意一下這個問題
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-07-09T09:37
有沒有可能導演其實不懂台語? 現場也沒其他人指導
Queena avatar
By Queena
at 2017-07-12T03:34
外省二代不見得是高級外省人,也不見得有眷村可住
Rae avatar
By Rae
at 2017-07-14T11:51
但我覺得配音也讓我很不舒服耶,看過好幾部替台語配
Quanna avatar
By Quanna
at 2017-07-18T15:57
音的都好不舒服,尤其其他人都是現場收音,就只有那
個角色是配音時,突兀明顯到不行。
Yedda avatar
By Yedda
at 2017-07-23T10:08
那原PO本身對客語也很熟嗎?我自己因為聽不懂客語,
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2017-07-24T19:05
所以對於客語系的口條如何,其實分辨不太出來,只要
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2017-07-26T16:04
演員念台詞的時候沒有太大的缺陷,表現出他真的很菜
我就感受不太到差別。而我覺得聽不聽的懂語言,真的
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2017-07-28T11:53
在感受上很有差,就像同樣都是在看劇,雖然英日韓等
Leila avatar
By Leila
at 2017-08-01T08:00
外文不是障礙,但有時還是會因為要專心聽台詞,而忽
略掉演員的表現,以前也曾想,是不是因為中文是母語
Andy avatar
By Andy
at 2017-08-05T13:42
所以對講中文的演員們也相對的苛刻...但後來看到某
些無字幕的中文片後,就發現的確台劇的咬字上還是滿
需要練習的,跟外國片同樣都是沒字幕的情形下滿明顯
George avatar
By George
at 2017-08-06T13:19
林逸欣.....之前在民視八點檔風水世家劇中前百集也
全程講國語耶!只因為她說劇本下來背的時間很短,
所以就來不及轉換台語台詞...
Kumar avatar
By Kumar
at 2017-08-08T17:15
這部有臺語指導,看片尾名單應該是演舍監的黃淑。
Faithe avatar
By Faithe
at 2017-08-10T16:37
其實我覺得小芸台語是有進步的,只是對比其他人就...
Jake avatar
By Jake
at 2017-08-11T18:29
記得這部導演是葉天倫 客台語講不好沒關係可以練 那
些前輩和中生代還不是練起來 是傅本身口條聽得不順
Madame avatar
By Madame
at 2017-08-15T07:03
我是感覺得出傅已經很努力了…但還是有點彆扭
Puput avatar
By Puput
at 2017-08-17T03:28
有點可惜 因為阿鳳的角色她詮釋得很不錯 但聽到她語
法唸錯或發音錯誤就瞬間出戲
Ida avatar
By Ida
at 2017-08-22T02:54
可是聽說林逸欣本人是會講臺語的欸?
其實因為臺語在臺灣使用人口眾多,導演真的還是要多
盯多磨比較好,不然真的讓人很出戲。
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2017-08-25T10:10
(題外話,剛看到一篇文章提到林逸欣其實得過一些閩
南語詩詞吟唱的獎欸,有到第一名)
Yedda avatar
By Yedda
at 2017-08-25T13:16
林逸欣不是腔調,而是口條問題
Jacob avatar
By Jacob
at 2017-08-27T14:54
林逸欣應該是不常講臺語的關係
不過我記得傅小芸在紫稻中的臺語不差耶
Edwina avatar
By Edwina
at 2017-08-31T08:53
+1
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2017-09-04T04:44
是不是因為戲中需要啊?
Eartha avatar
By Eartha
at 2017-09-08T12:02
如果是戲中需要,埋梗也埋太久,解釋一下比較好吧
Agatha avatar
By Agatha
at 2017-09-11T11:45
真的就是傅小芸台語口條不到位 她在紫色大稻埕也差
Jacky avatar
By Jacky
at 2017-09-14T15:14
不多這樣呀 她演技也有點定型了,覺得每個角色演起
Ursula avatar
By Ursula
at 2017-09-19T10:04
來都滿像的,不然錦鳳這個角色的轉變其實滿有可看性

只為你停留 第60集

Damian avatar
By Damian
at 2017-05-29T20:41
蘇守信、趙懷博該死 - ...

牡丹花開 第5集 TTV八點檔

Charlotte avatar
By Charlotte
at 2017-05-29T19:19
「花開了,幸福就來了。」 台視八點檔《牡丹花開》播出第5集 《牡丹花開》由李王羅、孫淑媚、林健寰、霍正奇、劉曉憶領銜主演,於105年12月28日 開鏡拍攝、106年5月23日首播,每週一至週五晚間8點播出。 【本集劇情摘要】 青雲送了一副新的鑽石耳環給惠淑 希望她不要再將耳環失竊的事算到美鳳頭上 ...

只為你停留 第60集

Hedda avatar
By Hedda
at 2017-05-29T19:14
▄ ▄ ▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄▄▄ ▄▄ ▄▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄ ▄▄▄ ...

為飾演想見鬼的女孩!江宜蓉半夜到喪家學

Oscar avatar
By Oscar
at 2017-05-29T08:26
原標題為: 為了飾演想見鬼的女孩!江宜蓉半夜到喪家學「牽亡魂」 記者許逸群/台北報導 http://i.imgur.com/CxvSzSU.jpg ▲植劇場《花甲男孩轉大人》導演與演員群。(圖/台視提供) 《花甲男孩轉大人》導演李青蓉與演員蔡振南、江宜蓉、劉冠廷日前上節目接受專訪。擅長演出喜劇的蔡振南 ...

花甲男孩轉大人 #1

Jacky avatar
By Jacky
at 2017-05-29T02:47
要不是知道這齣戲劇改編自小說, 我都要覺得這是為盧廣仲量身打造的角色了XD 上一次看植劇場是天黑請閉眼,後面兩齣我不敢一個人看,所以遲遲沒點開。 今晚在Youtube不小心點開《魚仔》的一分半版本,就忍不住打開第一集。 果然沒有讓我失望:) 看魚仔 在那 游來游去 游來游去 我對你 想來想去 想來 ...