大陸版的 DS9 / TNG DVD - 星際爭霸戰

By Carol
at 2005-05-12T01:40
at 2005-05-12T01:40
Table of Contents
※ 引述《[email protected] (ㄚ琪姊姊)》之銘言:
: 總共兩大本的 DVD 可是翻譯亂七八糟的令人吐血
: 有沒有人有比較好的建議可以解決這個問題??
: 我知道可以切英文來看 練習英聽
: 可是我想要好好的享受劇情 不想浪費時間查單字
: 如果有同好想要拿去進行翻譯工程的話 我當然願意提供
: 不過 看起來似乎太困難了一點@@
真是超誇張的
Captain's Log 洛格艦長
First officer 第一位長官
Number one 一號
Warp 3 三號轉彎
report to bridge 向波力吉告報
Data 資料
Engage 交戰
Enterprise 企業
USS 美國
其他還有很多 但我只記得一些關鍵的詞 其餘的忘記了
---
搞不懂 真種鬼翻譯 譯者自己看的懂嗎
翻出連自己都看不懂的句子 真的很不負責任
看了又好氣又好笑
我現在看英文字幕 又惟恐錯過更好笑的中文翻譯
一集只好看兩次.....
尤其像Captain's Log 這也能翻成洛格艦長
分明是故意要破壞影片的品質
難不成他們想藉此來抵制外來的影集嗎?
太離譜了
--
: 總共兩大本的 DVD 可是翻譯亂七八糟的令人吐血
: 有沒有人有比較好的建議可以解決這個問題??
: 我知道可以切英文來看 練習英聽
: 可是我想要好好的享受劇情 不想浪費時間查單字
: 如果有同好想要拿去進行翻譯工程的話 我當然願意提供
: 不過 看起來似乎太困難了一點@@
真是超誇張的
Captain's Log 洛格艦長
First officer 第一位長官
Number one 一號
Warp 3 三號轉彎
report to bridge 向波力吉告報
Data 資料
Engage 交戰
Enterprise 企業
USS 美國
其他還有很多 但我只記得一些關鍵的詞 其餘的忘記了
---
搞不懂 真種鬼翻譯 譯者自己看的懂嗎
翻出連自己都看不懂的句子 真的很不負責任
看了又好氣又好笑
我現在看英文字幕 又惟恐錯過更好笑的中文翻譯
一集只好看兩次.....
尤其像Captain's Log 這也能翻成洛格艦長
分明是故意要破壞影片的品質
難不成他們想藉此來抵制外來的影集嗎?
太離譜了
--
Tags:
星際爭霸戰
All Comments

By Kama
at 2005-05-16T10:17
at 2005-05-16T10:17

By Caroline
at 2005-05-17T05:10
at 2005-05-17T05:10

By Elvira
at 2005-05-20T00:21
at 2005-05-20T00:21

By Faithe
at 2005-05-21T08:44
at 2005-05-21T08:44
Related Posts
Re: 戰鬥巡航雙碟 DVD 預計 4/12 上市

By Tracy
at 2005-05-11T08:44
at 2005-05-11T08:44
Where did Dr.Pulaski go?

By Victoria
at 2005-05-09T23:44
at 2005-05-09T23:44
Where did Dr.Pulaski go?

By Rachel
at 2005-05-09T08:51
at 2005-05-09T08:51
聯合行星???

By Isla
at 2005-05-09T08:46
at 2005-05-09T08:46
請問有人知道哪裡有在討論stargate SG-1嗎??

By Elizabeth
at 2005-05-08T14:10
at 2005-05-08T14:10