奇異博士的翻譯 - 電影

William avatar
By William
at 2020-05-04T10:14

Table of Contents

Dr. Strange電影翻奇異博士

但如果把頭銜拿掉strange會翻成史傳奇

這養很彆扭吧

為什不直接就稱奇異博士 叫做 奇異

或者把史傳奇 稱史傳奇博士

這樣不是比較一致


--
Tags: 電影

All Comments

Donna avatar
By Donna
at 2020-05-09T01:56
一個音譯 一個意譯?
Brianna avatar
By Brianna
at 2020-05-10T02:34
名字通常是音譯吧...
Doris avatar
By Doris
at 2020-05-14T10:19
中文的涵意較精深...
Emma avatar
By Emma
at 2020-05-18T22:31
大概不想致敬奇妙博士 ~~ 以免變成兒童電影??
Wallis avatar
By Wallis
at 2020-05-22T03:31
奇異而不陌生的日本人
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2020-05-23T23:50
那人家叫Dr是醫生的意思要不要矯正
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2020-05-25T08:26
這樣就不能玩made-up name? ok I'm spiderman的梗
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2020-05-25T14:00
因為Dr. Strange同時是他的頭銜也是他的藝名
Hazel avatar
By Hazel
at 2020-05-27T12:13
他是醫生也是博士啊
Dinah avatar
By Dinah
at 2020-05-31T00:55
而且一堆人不知strange是他的姓氏XD
Kyle avatar
By Kyle
at 2020-05-31T07:06
Dr.Steven Legen Wait for it. DARY
Hedy avatar
By Hedy
at 2020-06-04T10:00
奇異博士是取意譯,做為made-up name的時候Strange
的確不只有他的姓氏的意思也有取其意,史傳奇就是
音譯(但同時也有點意譯)他的姓氏這樣
Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2020-06-08T01:04
這樣就會變成:你好 我是傳奇 請多多指教 撞片名
Olivia avatar
By Olivia
at 2020-06-09T16:07
石野陽子:このdoctor変なんです
Doris avatar
By Doris
at 2020-06-11T04:02
我是傳奇XD
Hardy avatar
By Hardy
at 2020-06-12T01:27
要改的應該是醫生阿...從頭到尾都堅持自己是醫生
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2020-06-14T14:05
達特史傳奇
Kama avatar
By Kama
at 2020-06-16T21:32
原來是姓氏嗎
Zora avatar
By Zora
at 2020-06-18T17:16
https://youtu.be/6WImPscMmfw 奇~異~
Christine avatar
By Christine
at 2020-06-22T13:29
卡:Mr..? 史:Doctor! 卡:Mr.Doctor...
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2020-06-25T03:47
https://youtu.be/hgURXMI-ZoM 奇~異~
Elvira avatar
By Elvira
at 2020-06-28T23:37
這是在玩梗好嗎 英文肉腳
Quintina avatar
By Quintina
at 2020-06-30T05:38
他不是堅持醫生好嗎 那個被叫master不爽是因為反而
Catherine avatar
By Catherine
at 2020-07-01T06:17
變降級成碩士 他是博士 這也是一個梗
Wallis avatar
By Wallis
at 2020-07-02T19:23
跟卡西流斯首次見面不就在玩這名字梗嗎~還有蜘蛛人
Franklin avatar
By Franklin
at 2020-07-06T05:07
不叫史傳奇 那翻成史勸舉好了 (泌尿科醫生)
Edith avatar
By Edith
at 2020-07-06T09:37
有些是對岸慣用的
Isla avatar
By Isla
at 2020-07-08T19:40
奇異火燒心~
Charlie avatar
By Charlie
at 2020-07-12T02:38
例如 Captain Marvel 要翻什麼? 可見沒有一定
Liam avatar
By Liam
at 2020-07-12T18:34
他有博士學位?
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2020-07-16T00:47
電影有說他同時拿到博士學位和醫生執照
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2020-07-18T15:28
就一個音譯一個意議阿,Strange這個字作為姓就是好
玩在很有雙關
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2020-07-19T00:15
而Dr.也是英文常見常拿來開玩笑玩梗的「醫生、博士
」雙關
Dinah avatar
By Dinah
at 2020-07-23T18:30
奇異博士你的超能力到底是什麼啊?
Joe avatar
By Joe
at 2020-07-23T22:41
其實姓氏用意譯也不是不能接受啦 魔獸裡面很多翻譯
都這樣
Audriana avatar
By Audriana
at 2020-07-24T09:53
達克特屎卷橘
Lily avatar
By Lily
at 2020-07-25T08:31
因為他很奇~~~異~~~
Susan avatar
By Susan
at 2020-07-28T20:19
因為人名叫奇異很怪啊 史傳奇博士也怪,沒有那個
奇怪博士的意思了。無法兼顧...算妥協吧...想不到
好的解法
Sandy avatar
By Sandy
at 2020-07-31T23:41
奇異火燒心
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2020-08-02T04:38
奇異醫生也行啊!
Franklin avatar
By Franklin
at 2020-08-05T05:06
因為他很奇異~~~
Doris avatar
By Doris
at 2020-08-06T17:16
general是一般 General翻成將軍 奇異電器 通用汽車
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2020-08-08T19:38
Mr. 不是 master 的縮寫啦,是mister!碩士縮寫通常
是用MS。
Victoria avatar
By Victoria
at 2020-08-12T04:39
他會強調Doctor是因為對有博士學位的人 正式稱呼就
是Doctor 不能用Mister
Hazel avatar
By Hazel
at 2020-08-13T06:06
說降級也沒什麼錯 只不過不是降級成碩士
Harry avatar
By Harry
at 2020-08-16T16:22
為什麼不叫Strange MD
Poppy avatar
By Poppy
at 2020-08-17T00:10
其實台灣片名翻譯也很爛 別認真
Irma avatar
By Irma
at 2020-08-17T13:34
英文也是博大精深阿
Emily avatar
By Emily
at 2020-08-17T21:42
翻成陌生博士如何
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2020-08-17T23:32
n
Victoria avatar
By Victoria
at 2020-08-22T02:03
Dr.的玩笑 https://youtu.be/DhyIWcWkScg
Mary avatar
By Mary
at 2020-08-26T23:43
因為他很奇異~
Jacob avatar
By Jacob
at 2020-08-28T07:49
他很奇異~
Bennie avatar
By Bennie
at 2020-09-01T15:28
我覺der應該要改叫奇妙醫生~
Joe avatar
By Joe
at 2020-09-04T14:44
妙醫史傳奇
Blanche avatar
By Blanche
at 2020-09-07T12:43
不不 那段劇情就是在用master XX大師阿 他就討厭別
人叫他master
Hedda avatar
By Hedda
at 2020-09-10T11:20
而且我去查美國學位 碩士是master沒錯阿...
Kama avatar
By Kama
at 2020-09-14T09:53
那怎麼養才不彆扭
Annie avatar
By Annie
at 2020-09-16T04:05
醫學博士
Kama avatar
By Kama
at 2020-09-18T15:02
應該叫怪博士就好 以後和涅布拉可以拍影集就叫做
怪博士與機器娃娃
Eden avatar
By Eden
at 2020-09-22T15:42
其實有兩段,卡西流斯在第一次遇見奇異博士時,再
問他的名字時用「Mister?」,史傳奇回他是「Doctor
!」,所以才會有「Mr. Doctor」這句。而之後古ㄧ肯
定史傳奇,認為他可以成為大師(Master of the Myst
ic arts),史傳奇才會很氣憤的說他不要當一個會殺人
的大師,他是一個救人的醫生。
Frederica avatar
By Frederica
at 2020-09-23T18:39
美國英雄的化名,若是以既有的詞組成,中文方面通
常都會採意譯,本名才會用音譯。
反正只是代號而已,我覺得意譯在這方面反而更簡潔
明瞭XD
Ina avatar
By Ina
at 2020-09-24T00:47
Dr.Evil 也很愛強調自己有博士學位
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2020-09-24T16:52
養什麼養
Leila avatar
By Leila
at 2020-09-29T00:58
以一貫性來說電影確實應該叫《史傳奇博士》沒錯,
但這樣就沒有叫《奇異博士》的那種氣勢磅礡啦
Freda avatar
By Freda
at 2020-09-29T10:22
到底在養什麼啦....
Lily avatar
By Lily
at 2020-10-01T07:59
因為他很 奇~異~
Ina avatar
By Ina
at 2020-10-02T12:56
我都叫他奇異果博士

膝關節/戲院的苦日子還會有多久?

Jacob avatar
By Jacob
at 2020-05-04T09:47
https://www.nownews.com/news/20200430/4061667/ 這可能是電影迷們心中的一句問候語,畢竟從疫情爆發之後,台灣電影產業就陷入「前所 未有」的困境。這場風暴跟SARS期間比起來,簡直是小巫見大巫。為何這麼說呢?列出周 末票房數字,大家便了然於胸。 SARS大概當時 ...

2001年的《人魔》(Hannibal)

Carol avatar
By Carol
at 2020-05-04T09:36
多年前在三餘書店週四電影夜看過《沉默的羔羊》,印象很深,但當時的我還沒有深入恐 怖類型片的世界,僅是佩服電影的佈局、演員的演出與驚人的結局,也沒有去追後來的《 人魔》和前傳《紅龍》。 後來上台北後,朋友一路帶看了各種恐怖片。開了眼界,才知道安東尼霍普金斯的「人魔 系列」是多麼經典的恐怖電影。前幾年看了《紅龍 ...

樂聲影城電影看到飽 399 值得去

Harry avatar
By Harry
at 2020-05-04T06:57
各位好 最近看到樂聲影城有出電影看到飽的活動,單日399 三日499 如果是在疫情前,這價格絕對是破天荒的。 可以爽爽在電影院待上一整天吹冷氣,喜歡看的就看,不喜歡就休息。 考慮放假的時候,一個人窩一整天。院線影城應該比二輪舒服很多 請問電影版有沒有買過,會有興趣嗎? 謝謝 https://i.img ...

一部關於失蹤兒童 的驚悚片?

Caitlin avatar
By Caitlin
at 2020-05-04T06:33
1. 問電視時刻表即可查詢的問片文,一律刪除。 2. 發文前,請先按 and#34;/and#34; 搜尋 and#34;問片and#34;,你要問的片名可能才剛剛有人問過! 3. 發[問片]文時請把標題儘量寫清楚,至少附上一個情節特徵 標題建議可為18個中文字以內 內 ...

殭屍先生 任老爺的腳為什麼翹起來

Catherine avatar
By Catherine
at 2020-05-04T04:42
封城中無聊在家複習經典殭屍片 看到殭屍先生中在牢裡制服任老爺後 九叔燒任老爺屍體的這一段 想起了小時候看這一段的疑惑 為什麼火一下去後任老爺的右腳就翹起來了? 是這系列裡的什麼設定嗎? 還是道具問題?或真的是什麼燒屍體的自然反應? 煩請各位解答 - ...