學日文看日劇 - 日劇

Table of Contents

請問一下板上聽得懂日文的大大們
如果想要看懂不配字幕的日劇
那日文大概要到什麼程度呢?
大一有修過日文通識
但是現在連50音都忘光了= ="
假如從頭開始學學到聽的懂日劇在講什麼
是不是需要很長的一段時間呀
看我同學看日本綜藝節目都不用看字幕
這樣好像別有一番趣味

想學的原因另一方面
是因為覺得有時候看字幕的話
就不能好好專心去看演員的演技和表情之類的
聽說在日本播出的節目似乎都沒有字幕的
不像台灣即使是國語也是會配中文字幕
在台灣有時候真的如果沒配字幕
演員口齒沒那麼清晰的話
會聽不懂在講什麼
所以日本人演員是不是在口齒清晰方面會比較注重
讓日本觀眾可以不用字幕也聽的清楚呢?

以上只是題外話
重點只是想說假如可以在看日劇時更融入戲劇裡面
那學日文除了實用之外也可以有其他好處= =

--

All Comments

Linda avatarLinda2012-07-10
日劇幾乎都有字幕
Blanche avatarBlanche2012-07-15
學習時間長短看個人 如果當初你背五十音背很久 那就應該真
Dora avatarDora2012-07-19
的要很久 聽懂一般會話應該要N2以上吧??(其實我也不是很知
Lauren avatarLauren2012-07-22
道日檢分級程度到哪裡XD)
Elvira avatarElvira2012-07-24
我大概從小六看到上大學才有辦法不看字幕....
Mary avatarMary2012-07-28
然後口齒清晰這檔事 真的是沒了字幕才會發現有差XDD
Bennie avatarBennie2012-07-31
N2以上吧...N2還有點小吃力
Jessica avatarJessica2012-08-01
日檢是從N5開始的喔...N2以上...就只有N1了耶
Kama avatarKama2012-08-02
指N2~N1中間那段撞牆期啦
Kama avatarKama2012-08-04
N2以上有包含N2啊XD 不過樓樓上說了 N2還是會吃力....
Jessica avatarJessica2012-08-04
N1也不一定完全OK
Wallis avatarWallis2012-08-07
基本上先從看懂日文字幕開始吧 看懂到聽懂也是很長的路....
Hedda avatarHedda2012-08-08
然後日綜我是覺得多半比較好聽懂 日劇有時還會有專有名詞
Megan avatarMegan2012-08-11
自己是處於聽懂有點吃力,甚至有時只懂幾個單字,日劇
方面的選劇,可以看些愛情劇、校園劇等不用太艱深詞語
Necoo avatarNecoo2012-08-12
的劇種,應該會比較好上手。
Heather avatarHeather2012-08-14
NHK晨間劇,每天十五分鐘,也是很好很輕鬆接觸的劇種
Todd Johnson avatarTodd Johnson2012-08-18
找有中日對照的日劇先開始看 看熟後再找一樣的日劇但沒中文
Gilbert avatarGilbert2012-08-23
的看 最好找自己很愛的日劇 才不會無聊 有些日劇會出劇本小
說 只上過日文通識的話很難不看字幕聽懂 平常也能多聽日文歌
Jacky avatarJacky2012-08-26
像我自己看/聽到不懂的字會停下來先查 或是確認漢字怎麼唸
Hedy avatarHedy2012-08-29
另外要找發音清楚一點的演員來學
像我很喜歡藤木直人 覺得他聲音好聽 講話也清晰 有時不懂的
Ula avatarUla2012-08-30
漢字 只要聽他念就能聽出音來直接查 學起來也會比較開心
Heather avatarHeather2012-09-03
我自己是高中選修日文 大學上初階跟進階日文兩年 還是很吃力
Ursula avatarUrsula2012-09-05
日綜比較容易聽懂,關鍵字句通常有特效字幕,可是關西弁連
Jacky avatarJacky2012-09-09
發得很難聽懂
Ivy avatarIvy2012-09-11
恩...並沒有,他們通常是沒有字幕顯示的,但電視可以設
定開關字幕,而通常都會很大字,因為是要給身心障礙者
Connor avatarConnor2012-09-12
所觀看使用。
Olivia avatarOlivia2012-09-17
看六人行啦 以前用六人行學英文 也可以調日文字幕
Genevieve avatarGenevieve2012-09-21
N1過了,應該看懂日文字幕沒什麼問題,不過要聽懂的話
要視個人的修練狀況,N1過了,口語會話很差的大有人在
Gary avatarGary2012-09-22
因為日文檢定沒有考說跟寫 所以很多過N1 日文也不敢說很強
Hedy avatarHedy2012-09-26
要完全懂是比較難 很多日劇裡面都有專有名詞
Charlotte avatarCharlotte2012-10-01
上一季看上鎖房間和Legal High無字幕小吃力 太過早口了XDD
Ursula avatarUrsula2012-10-01
Legal high沒字幕聽得懂古美門在說啥嗎?XD 綜藝節目通常沒
字幕 但一些笑點會特地上字幕或泡泡
Charlie avatarCharlie2012-10-04
就算是作日劇翻譯的 也是一句一句暫停又重複播放才翻出來
Edward Lewis avatarEdward Lewis2012-10-06
有到N2大致意思不會偏差太多 要做翻譯真的要N1
Harry avatarHarry2012-10-10
地上波都有字幕stream 機器能抽出來的話應該是可以播的
Audriana avatarAudriana2012-10-12
樓上,那不就是可以從遙控器上按字幕開關?
Emily avatarEmily2012-10-13
恩 不過我忘記要不要另外買機器了 字幕是給聽障人士看的
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-10-16
日本部分節目也會有第2條解說音軌 則是給視障朋友用的
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2012-10-20
不過日本人一般看電視不會特定把字幕弄出來是真的
Poppy avatarPoppy2012-10-23
去日本玩的時候看電視都會把字幕叫出來 連開門的聲音都有字
幕 原來是要給聽障朋友看的
Elma avatarElma2012-10-26
以生活日劇來說至少要N2才能很吃力的聽完
Genevieve avatarGenevieve2012-10-27
若是專門一點的像上季的LH講法律、上鎖的房間數理
就算過N1也無法全懂
Kelly avatarKelly2012-11-01
我確定初學者即使有滿腔熱忱也不要選LEGAL HIGH當聽力練習
James avatarJames2012-11-02
教材(真心)
Harry avatarHarry2012-11-06
其實就只有我們中華圈的戲劇是會有字幕的,日韓甚至是
Wallis avatarWallis2012-11-10
歐美,他們的電視劇字幕不是像我們這樣直接打在上面。
Margaret avatarMargaret2012-11-13
都是給身心障礙者看的
George avatarGeorge2012-11-15
真的 我們從小看字幕看習慣了 都很仰賴字幕
Adele avatarAdele2012-11-19
現在想想 應該只有新聞跟live的政論節目沒字幕吧~
Harry avatarHarry2012-11-19
另外 學習語言本來就是大工程啊 像大家至少都學了快十年
的英文 也沒多少人敢站出來大聲說自己英文很強吧(笑)
Quanna avatarQuanna2012-11-23
台灣真的太依賴字幕 外國語聽不懂還說得過去 連母語都要
Barb Cronin avatarBarb Cronin2012-11-27
看字幕有點不可思議 日本人就連看影集都比較喜歡聽配音的
Quintina avatarQuintina2012-11-29
說法是邊看畫面邊看字幕好累 直接聽比較快
^還有電影也會去聽日配
Carol avatarCarol2012-12-03
語言這東西沒有天天接觸 是會退步的...
Ursula avatarUrsula2012-12-04
學語言是一輩子的事~ 一起加油吧
Isla avatarIsla2012-12-09
多看多聽多講吧,50音當初我也是沒事拿出來亂背,現在要
Ivy avatarIvy2012-12-12
忘記也很難。
Belly avatarBelly2012-12-16
不過要看一長串的日文真的很容易眼花...o.o"
Puput avatarPuput2012-12-19
我覺得演員的發音也有差耶:D
Aaliyah avatarAaliyah2012-12-20
像GLEE那種歐美影集,聲優配的發音很漂亮幾乎沒有聽不懂的
可是一般日本人演員有時候會遇到那種咬字不清楚的,
Ethan avatarEthan2012-12-21
就會有一兩個單字聽不懂,這時就很需要字幕(LH從頭開到尾)
Rachel avatarRachel2012-12-24
換個角度想,所以我們天天在鍛練閱讀能力嘛www
Sarah avatarSarah2012-12-28
其實中華圈會有字幕,可能和我們方言差異太大有關(這
Gary avatarGary2013-01-02
裡包含了以前中國)所以才不得不用字幕。
Ethan avatarEthan2013-01-02
N2就可以大概理解 N1應該大部分都聽得懂
Olive avatarOlive2013-01-02
日文節目多看幾個 要聽懂日劇其實不會很難
Jake avatarJake2013-01-05
國二開始看無字幕的綜藝節目;高三第一次看無字幕的日
Lily avatarLily2013-01-07
劇只聽懂一半。覺得綜藝跟日劇真的有差(汗)
Mary avatarMary2013-01-08
不過也因為這樣日版BD/DVD常常完全沒字幕 要硬食時有點囧
Oscar avatarOscar2013-01-09
個人覺得,日文底沒打好的狀態下,看日文字幕比看無字幕
William avatarWilliam2013-01-14
還要來得吃力...@@a
Ula avatarUla2013-01-17
有N3以上的可以看相棒,裡面的日語格式很標準...
David avatarDavid2013-01-18
看LH時想開字幕(因為太多專有名詞)但是電視太舊不給我
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-01-20
開只好硬食...........w
Mary avatarMary2013-01-24
聽久就會了 日綜比較簡單
Genevieve avatarGenevieve2013-01-29
意外發現好久不在PTT遇見的朋友 雲喵~
Zanna avatarZanna2013-01-30
不過... 我覺得沒太大問題啊 普通時裝劇的日文都很簡單
不需要太高級也可以聽懂內容 每個人聽力有差 理解力也有差
Andrew avatarAndrew2013-01-30
有些聽會覺得翻譯不太搭 XD
Joseph avatarJoseph2013-01-31
N1過了,普通日劇ok. legal high無法不看字幕XD
Anthony avatarAnthony2013-02-04
普通綜藝節目跟很普通的日劇(例如螢之光) n2左右就大概
Anonymous avatarAnonymous2013-02-06
看得懂了,戀空也約n2左右應該就夠了
Necoo avatarNecoo2013-02-06
不過可能跟生活環境也有關係 如果常常接觸日本人及有管道
接觸到日本人並且能對話 基本上長時間下應該是聽得懂的
Jessica avatarJessica2013-02-10
我自己是N2 雖然說日劇有些還看得懂但我看legal high
沒字幕會腦死很嚴重哈哈哈哈哈
Gilbert avatarGilbert2013-02-13
是齁齁XD
Connor avatarConnor2013-02-16
我個人是N2,看日綜滿輕鬆的,日劇大概可以達7~8成
Odelette avatarOdelette2013-02-19
但Legal High沒字幕就很辛苦XD頂多只能聽到一些關鍵字
Delia avatarDelia2013-02-21
聽跟說又是不同的境界 會聽不會說的人一堆 主要是思考模式
Lauren avatarLauren2013-02-22
還停留在中文 這樣要說日文時 會頓
Doris avatarDoris2013-02-26
結論是每個人看Legal HigH沒字幕都很辛苦嗎XDDD
Jacky avatarJacky2013-03-01
我還有看那種有關料理料理講到法國料理名字的時候會腦死
Lucy avatarLucy2013-03-06
我認為還是要看你學日文的方式,我跟我老婆都是N2,但
Connor avatarConnor2013-03-10
他有從初學開始,每天都會看NHK的新聞一段時間,現在他
Connor avatarConnor2013-03-13
聽力明顯比我強很多...(仿間補習班只要不間斷學一年半
Olive avatarOlive2013-03-17
我看日劇看了6年 N4確定考不過 因為沒學日文 只會五十音
Kyle avatarKyle2013-03-19
但現在聽懂大概六成 但文法不懂
Tom avatarTom2013-03-21
個人是N2 但幾乎聽不懂...XDDDD (掩面
Eden avatarEden2013-03-25
日劇要看類型。大河劇就算聽力再好,沒字幕一樣很痛
苦.....
Ingrid avatarIngrid2013-03-27
日綜其實N3以上就應該聽的懂基本了...
Daniel avatarDaniel2013-03-30
但反觀有些日劇好多專業名詞,或主角連珠砲在擾亂視聽XD
Madame avatarMadame2013-04-01
我覺得跟幾級沒差 主要還是長聽吧 之前翻過刑事劇
Frederica avatarFrederica2013-04-02
遇上口齒不清 也是一直重複聽到要崩潰 哈
Leila avatarLeila2013-04-07
有時是口音問題 或者口語化 簡化 同音字 這些沒學過滿難的
Puput avatarPuput2013-04-10
N3看卡通或綜藝就可以了,日劇要看劇情,不過我都靠外來
Wallis avatarWallis2013-04-14
語來撐(英文還不錯),但我總共學了快3年 orz
Ursula avatarUrsula2013-04-17
如果要日聽 我同學說 深田恭子咬字算是很清晰的
Liam avatarLiam2013-04-17
光聽懂應該就夠難了
Caitlin avatarCaitlin2013-04-17
我覺得是天分問題 有強者同學看了1X年日劇日影動畫
Zora avatarZora2013-04-19
他可以聽懂還可以拼一拼變句子講 當然文法絕對不對
Rosalind avatarRosalind2013-04-22
不過他也承認有些東西是配畫面跟前後文+習慣去猜的
Frederica avatarFrederica2013-04-26
但是英文完全無法XD
Mia avatarMia2013-04-26
美劇演員很多都有上正音班,比起來台灣的口音太多樣化
Kelly avatarKelly2013-04-27
日綜其實N3以上就應該 https://muxiv.com