安哲羅普洛斯的《永遠的一天》全劇對白 - 藝術電影

Table of Contents

可以問一首詩嗎?
永遠的一天裡面的詩
是十九世紀的希臘詩人Dionysios Solomos的詩作「Easter Sunday」。
我想找希臘原文的詩@_@
可是找不到(其實是看不懂一w一+)
有人知道在哪裡可以看到嗎?:D

以下附上中英對照:D

The last resplendent morning star
heralded the coming of the sun on high
No mist or shadow dared to mar
The sheer perfection of the cloudless sky
From where a gentle breeze would blow
Caressing the faces down below
as if to murmur into the heart's recesses
Life is sweet and…
Life is sweet

那,黎明前最後一顆隱匿的星
預言著驕陽的來臨
迷霧或者陰影,都將退卻──
那,萬里晴空的天際
突然吹來一陣微風,輕撫低垂的臉龐
猶如內心深處的呢喃
生命是多麼地美好啊……
那,生命如此甜美。

(轉載自:http://forum.pon99.net/viewtopic.php?f=27&t=21097)


謝謝~^^

--
Leoniss Emmanuel

--

All Comments