廣播Girls Locks堀北真希(guest:生田斗真) - 日劇

Table of Contents

※ 引述《moonshadow (ぎりぎり)》之銘言:
: 7/18﹑7/19連續2天堀北主持的廣播節目Girls Locks
: guest是生田斗真,聊到的話題﹑播放的音樂跟花ざかりの君たちへ 有相關
: 堀北依舊發揮她毒舌的專長?XDXD(她的感覺真的很適合演櫻蘭的藤岡ハルヒ)
: 搞不好生田在節目裡講到最近作的夢跟她的個性或許有一點關係
: 18號生田在回答聽眾的問題裡抄襲了小栗在番宣時講的名言(想成為你的橫膈膜...囧)
: 唱了一小段イケナイ太陽又遭堀北吐嘈
: 感情相當不錯的2人,節目雖然不長但內容精彩
: .*:・☆:*:・☆:* http://0rz.tw/592Qd http://0rz.tw/0b2Rc


看完第四集,終於看到泉有一點點的改變啦...*感淚*
不過編劇到底是打算什麼時候才要讓泉變得溫柔一點啦
再這樣下去,觀眾大概都會變成秀一派了吧(其實現在應該就是秀一派佔多數吧XD)

雖然也很想翻之前那篇小栗旬的廣播來幫小栗子挽回一點人氣(?)
不過1.5小時的內容真的很長,打字要很久吧...Orz
所以還是先翻TOMA跟堀北的這2篇好了

-------正文開始分格線--------

7/18

一開始堀北就說他有一點緊張,因為今天有特別來賓要來現場
跟平常自己一個人主持的感覺不太一樣呢

(拉門打開的聲音,應該是這個節目固定的音效)

TOMA:大家好,我是生田斗真
堀北:今天的來賓就是現在一起共演連續劇的生田斗真
(兩個人有點尷尬的笑了一下)
TOMA:這個感覺是怎樣?有點怪怪的
堀北:沒有啦,我是在想,現在應該有聽眾在想,怎麼不是小栗旬出現啊...
(果然很毒舌:P)
TOMA:不是這樣的吧!
堀北:應該很多人這麼想吧(笑)
TOMA:可惜啦,是我來上節目
堀北:不好意思啊,今天的來賓是斗真
TOMA:不需要道歉吧(笑)

聊到昨天(7/17),日本播完的第3話,中津跟瑞稀的關係似乎產生了微妙的變化
變得越來越複雜了
(題外話,我好愛第三話那個測謊機,沒有回答都會有反應XDDDD)
堀北:斗真覺得我的男裝扮像如何?
斗真:很適合啊,而且不單只有拍片的時候,連休息或等待的時間,坐姿都完全就是
男生的樣子,腳開開的坐著之類的。
堀北:這樣不行嘛?(這個ダメ的聲音超可愛的)
斗真:不是不行啦,只是覺得習慣真可怕(笑)
堀北:其實我小時後常常被糾正,坐的時候腳沒有完全併攏啦,是女生所以不可以這樣啦
現在反而覺得演瑞稀的時候很輕鬆
斗真:就像是解禁一樣嗎?(笑)
堀北:是啊,就像是解禁一樣(笑)
斗真:而且啊,我已經習慣你穿制服的男生樣子了。
有時候早上或者是開拍前你穿著便服來的時候,我還認不出你來呢
堀北:對啊,之前就認不出來過一次呢
斗真:我也覺得你很適合短髮唷,之前在記者會的時候我也說過,就這樣一直短髮也不錯

接著是聽眾的提問,第一個人是問說,斗真處在這樣都是帥哥的拍攝現場中,
有沒有覺得有點困擾之類的時候呢?
斗真:嗯~~困擾嗎~~嗯~~(有點不知道該怎麼說明的樣子)
不過因為大家真的都很漂亮,像是視線相對的時候,有時候真的會覺得
"啊!有點不妙呢!"
堀北:可以請你說明的簡單一點嗎?(笑)
(毒舌再度發揮?!)
斗真:簡單的說明嗎?(笑)嗯...就是有些時候啊,真的會覺得有點害羞呢(笑)
會這麼覺得吧
堀北:這是反問我嗎?基本上我是異性啊,所以當然會啊...

第二個問題是女生問的,問斗真喜歡的類型是什麼,另外,對象是男生或女生都可以唷
堀北:所以,真正的斗真喜歡的是...?
斗真:認真的說,我喜歡的是女生!
個性的話,像是很溫柔的人,會為人著想的人,會好好說謝謝跟對不起的人
有禮貌的人,有些時候真的會讓我很動心呢
堀北:比起因為害羞沒有說出口,好好的表達更好吧
那如果斗真有喜歡的對象了,會自己主動告白嗎?
斗真:嗯~~會啊,我覺得告白就應該是由男生說出口的
堀北:喔~~那說說看吧。(打蛇隨棍上?XD)
斗真:嗯?!有時候你真的很過分耶(大概是完全沒想到會被堀北逼成這樣:P)
堀北:(笑的很開心)哪有,大家都很想聽看看啊,斗真的告白
斗真:那好吧,我要說囉。(這邊有經過一點時間的醞釀)
我想要變成你的橫隔膜
(兩人大笑)
因為這句是上個禮拜小栗旬在廣播中被聽眾要求所講的"追求女生的台詞"XD
斗真:怎樣?覺得如何?
堀北:這個,明明就是抄襲小栗旬的嘛!
(繼續大笑)
斗真:不過我的話,會很直接的說我喜歡你
堀北:嗚喔~~講出來了唷

歌曲是播橘子新樂園的イケナイ太陽
兩個人都說很喜歡片頭,這首歌也很夏天
然後斗真有模仿了副歌的地方,但是那個NANANA~~~斗真唱的比較像是NIANIANIA
就是很像貓叫啦(笑)
堀北立刻吐槽說,你這種唱法會讓歌曲的形象變差啦!(笑)

--------------私心分格線----------
沒想到10分鐘的廣播打重點也這麼多字Orz
我從流星2看到交響完了才打完XD
私心是...之前moonshadow分享過的小栗旬2月的廣播,另外的F3去上的那次
我還沒在這裡出沒,有沒有好心人有檔可以分享給我的,感謝>_<

等等來打7/19的,也超好笑!不過在交響洗版的時候PO不很適合的感覺(逃)

--
Goodbye Yesterday 生まれ變わった 私は現在ここにいる
ほらね 今までより 笑顏が似合うでしょ?
思いきり笑って泣いて 自分らしさに出逢えた
やっと 辿りついた 永遠の優しさに續く路
淚の數だけ人はきっだ 幸せに近づいているはず さよならから明日が始まる
Goodbye Yesterday and Hello tomorrow...

--

All Comments

Poppy avatarPoppy2007-07-27
很適合po啦 超感謝
Olive avatarOlive2007-07-29
不會啦,謝謝翻譯 :)
Steve avatarSteve2007-08-02
推~感謝翻譯^^
Audriana avatarAudriana2007-08-05
大感謝
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2007-08-08
感謝翻譯,小栗+F3 http://sharebee.com/a606b7d5
Hedwig avatarHedwig2007-08-08
http://sharebee.com/b96bb541 070104小栗+井上真央
Robert avatarRobert2007-08-10
rapidshare的載點還在
Olive avatarOlive2007-08-10
抱歉請問樓上m大 不知道要點哪裡下載...我找不到 謝謝!
Faithe avatarFaithe2007-08-11
推!!好好笑喔!!
Irma avatarIrma2007-08-15
樓上N大~下面綠色字分別是四個可以下載的空間~點哪個應該
都行~
Joseph avatarJoseph2007-08-15
謝謝翻譯:)
Gilbert avatarGilbert2007-08-19
不錯笑!
Lucy avatarLucy2007-08-21
感謝+1 (推:打蛇隨棍上?XD)
Lucy avatarLucy2007-08-23
謝謝C大 那四個點進去好像都找不到檔了... >.<
Barb Cronin avatarBarb Cronin2007-08-27
再重覆一次rapidshare的點還在,請先點free即可進入
Connor avatarConnor2007-08-31
應該是除了SEND的失效其他都可以八~成功下載了~謝謝
Jessica avatarJessica2007-09-04
謝謝m大 有看到你講rapidshare還在 原來是要從free進去
Dorothy avatarDorothy2007-09-05
感謝翻譯!!!!
Yuri avatarYuri2007-09-08
推 ◆ 這一篇文章值 400 銀
Freda avatarFreda2007-09-13
謝謝翻譯~斗真唱歌那段真的很好笑~他真的好可愛喔~哈~
Agnes avatarAgnes2007-09-17
推~ 謝謝翻譯!! 超好笑的啦~
Aaliyah avatarAaliyah2007-09-18
感謝M大,半夜邊聽邊憋笑中
Thomas avatarThomas2007-09-21
大推~謝謝你的翻譯!!
Daniel avatarDaniel2007-09-22
推!!!!感謝翻譯~~!
Suhail Hany avatarSuhail Hany2007-09-23
真的很謝謝你唷!!!聽得好開心XD
Jake avatarJake2007-09-25
大推!!感謝翻譯!!
Zenobia avatarZenobia2007-09-27
推倒!!!! 感謝翻譯哩!!! :)
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2007-09-28
感謝翻譯!!!
Rachel avatarRachel2007-09-29
感謝翻譯!!
Kama avatarKama2007-10-04
感謝翻譯,辛苦了
Susan avatarSusan2007-10-05
感謝翻譯!!真希跟斗真都很可愛!>/////<
Zanna avatarZanna2007-10-10
推 感謝翻譯 辛苦了
Tom avatarTom2007-10-12
大推!!感謝翻譯!!好好笑啊~~
Rachel avatarRachel2007-10-14
推!感謝翻譯!!
Kama avatarKama2007-10-15
感謝翻譯
Ula avatarUla2007-10-19
大推!!謝謝翻譯!