形容詞激烈的韓劇 - 韓劇

Table of Contents


看到上面討論韓劇的影響就讓我想到
韓國人講話很直白又激動
句子裡動物們也時常出現

舉例,
王柿子憤怒時說的:我要把你的嘴撕爛!
(通常不是用縫的嗎?)

還有有時跟阿嬤一起看家庭劇時,
女人們激動吵架時會說的
你這個被毒蛇咬碎心肝的臭小子
你今天是吃了老鼠藥才來和我說話嗎
我的心,就像韭菜黃一樣的被剁碎
妳的鼻子果然跟狐狸沒什麼兩樣
………之類的,真的不勝枚舉

每次看到都覺得很好笑很好玩啊

--
posted from android bbs reader on my samsung GT-I9300

https://market.android.com/details?id=com.bbs.reader

--

All Comments

Hazel avatarHazel2012-07-06
原po喜歡激烈的可以看上班族楚漢誌喔~ 女主角呂雉講話
Franklin avatarFranklin2012-07-11
激烈到每集都要消音作處理XD
Zora avatarZora2012-07-14
確定原意是撕裂嗎? 還是對岸翻譯中字時自己選的形容詞?
Una avatarUna2012-07-19
其實都是照韓文原意翻的,韓文本來就是個很多形容詞、擬聲
Kelly avatarKelly2012-07-20
語和擬態語的語言,至於把嘴撕爛那個,印象中原對白就是這樣
Frederic avatarFrederic2012-07-23
韓語的形容詞真的很多
Hedwig avatarHedwig2012-07-26
對岸通常都翻的很直白,台灣播的會修飾的較文雅些
Hamiltion avatarHamiltion2012-07-31
有對照過原本的韓文字嗎?
Quintina avatarQuintina2012-08-04
韓文的形容詞都好有趣!! 讓我好想學韓文~~
Carolina Franco avatarCarolina Franco2012-08-05
韓文一點都不難 很容易入門的 先學會看到字會念吧
Mason avatarMason2012-08-06
然後久了以後就會變成可以看著韓文歌詞跟著唱 自學即可辦到
Freda avatarFreda2012-08-08
如果真正要了解文法詞意那些 還是得要去請老師教囉
David avatarDavid2012-08-12
咪溜都來了>////<~~~
Sandy avatarSandy2012-08-17
對岸都是照原意翻 台灣都有潤飾過 想學韓文還是看對岸翻
Candice avatarCandice2012-08-18
的比較好~ 有助加深理解能力
Ivy avatarIvy2012-08-19
除了人名以外 對岸很多都不正名的
Candice avatarCandice2012-08-20
紳士品格裡的泰山 有時不知道罵什麼 也會莫名被消音
Doris avatarDoris2012-08-21
呂雉被瘋狂的消音讓我好想知道他到底講了哪些髒話 XD
Cara avatarCara2012-08-26
突然想到呂雉的髒話是跟李準學的XDDD
Queena avatarQueena2012-08-31
呂雉被消音真的很好笑~完全沒想到消音也很有趣XDD
Zanna avatarZanna2012-09-03
第一個想到安娜女王的溝拉幾哈滾
Jake avatarJake2012-09-05
今天看巨人也有"撕爛你的嘴" 真的很激烈XD