復四某角色的翻譯 - 電影
By Edith
at 2019-04-29T11:41
at 2019-04-29T11:41
Table of Contents
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
1.影片名稱 : 復仇者4終局之戰
2.觀影時間 : 4/24 & 4/26 二刷
3.觀影地點 : 拒答
4.觀影方式 : 自行購票
~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~*-*~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 雷文 主文分隔線 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
小雷
在這次一個小小驚喜是 勞勃·瑞福有回頭客串他在美隊2的角色
United States Secretary of Defense (但實際上暗地裡是九頭蛇的頭頭)
復4裡大家都稱呼他為secretary 但台灣翻譯是【局長】
實際上局長(神盾的局長是愛貓的法克) 英文是director
勞勃·瑞福是他的上司 位階當然不只局長......
United States Secretary of Defense 台灣對應大概是翻成:國防部長.
不計二地的體制不同的差異......本集的翻譯應翻成【部長】 較為合適
另外個人小感想是這角色本集雖是串場...
但有勞勃瑞福的客串.有點難得.因為他己於去年推出最後一部電影 老人與槍
後息影了. 沒想到2019年還可以在大營幕上看到他
復4反而成了他實際上在電影上出現的最後一部(雖然是客串)
想當然影史上將來MCU必將留名.復3,復4也將長留票房排行榜及IMDB等眾排行
有他的參與也是小小添加了光彩
將來如這角色會在時光旅行不同宇宙出現的話
大概要找布萊德·彼特來演這角色了................
--
Tags:
電影
All Comments
By Isabella
at 2019-05-02T22:14
at 2019-05-02T22:14
By Jake
at 2019-05-05T10:35
at 2019-05-05T10:35
By Caitlin
at 2019-05-08T00:42
at 2019-05-08T00:42
By Wallis
at 2019-05-10T00:19
at 2019-05-10T00:19
By Catherine
at 2019-05-14T15:28
at 2019-05-14T15:28
By Brianna
at 2019-05-14T23:34
at 2019-05-14T23:34
By Dorothy
at 2019-05-16T13:49
at 2019-05-16T13:49
By Catherine
at 2019-05-17T07:36
at 2019-05-17T07:36
Related Posts
薩諾斯的弱點
By Frederic
at 2019-04-29T11:39
at 2019-04-29T11:39
復仇者聯盟4的一些小疑點 (雷)
By Doris
at 2019-04-29T11:35
at 2019-04-29T11:35
史詩級戰役 - 復四大戰與魔戒剛鐸之戰
By Puput
at 2019-04-29T11:34
at 2019-04-29T11:34
關於葛摩菈
By Anonymous
at 2019-04-29T11:26
at 2019-04-29T11:26
復仇者4的手持鏡頭(有雷)
By Olga
at 2019-04-29T11:25
at 2019-04-29T11:25