想改編日本漫畫,該聯絡作者或出版社? - 編劇

Ula avatar
By Ula
at 2011-10-29T16:16

Table of Contents

※ 引述《IRyan (光輝燦爛的大波蘿舞曲)》之銘言:
: 請問一下,
: 若我想要將某一套日本漫畫改編為電影。
: 我應該要聯絡出版社較好呢?還是作者本人?
: 若是出版社的話,是聯絡漫畫底頁所寫的出版社嗎?
: 若是作者本人的話,我是要請出版社轉交給作者嗎?
: 謝謝。

推 filmwalker:出版社 漫畫底頁 10/28 22:48
→ IRyan:謝謝f大!那請問一下我要怎麼跟他們說?可否請他們將版權保 10/28 23:19
→ IRyan:留給我呢?因為我還沒改完…>"<…另外,這樣要付費嗎? 10/28 23:20
推 takuto:日本的漫畫要聯絡日本的出版社,然後我覺得是不可能賣你的 10/28 23:29
→ IRyan:為什麼不可能!?我可以用誠意打動他們嗎!?我可以答應他們 10/28 23:30
→ IRyan:在第一時間改編好之後馬上給他們看的!!! 10/28 23:30
推 takuto:很現實的,誠意值多少錢?(遠目) 10/28 23:33
推 w854105:附夠多錢就可以吧 10/29 01:00
推 ubad:任我行:拾人牙慧毫無創見 因此才高志大武藝高強 也不令人佩服 10/29 02:15
→ ubad:有志創作何需錦上添花 改編100終究隨人步 不比原創1分自己的~ 10/29 02:18
推 frafoa:沒拿到版權前不要下筆。要不然99%都是純練功 10/29 02:31

改編漫畫需要連絡日本方的出版社,授權費不便宜,而且企畫案要一起提交過去

如果不是製作公司,而是個人名義,那就直接放棄吧
就算原作者要授權給你,也必須要經過漫畫出版社的同意
因為版權握在出版社的手上

另外,改編這檔事並沒有比不上原創來得簡單或是無創見
不然奧斯卡就不會另外設立一個改編劇本獎了
改編要是百分百跟著原作者的腳步才叫作失敗
媒體之間有著許多差異,哈利波特要是每集都和第一集一樣照書拍會好看嗎?
蝙蝠俠開戰時刻和黑暗騎士也並非照著漫畫去製作

原創是一條路,改編也是一條路
沒有孰高孰低,只有劇好劇差

另外金庸的主角大多都是copy王,成就比起許多自創武功的大佬還好呢 XD

--
「你真不可思議。」她說。
「又勇敢,又有決心,工作的酬勞又這麼低廉,人人都敲你的頭,掐你脖子
揍你下巴,灌你嗎啡,但你依舊不屈不撓,直到他們屈服為止。
你為什麼這麼不可思議?」
--《再見,吾愛》--

--
Tags: 編劇

All Comments

Anthony avatar
By Anthony
at 2011-10-30T07:22
看不太懂最後一句,請問"金庸的主角大多都是copy王"意思是?
Connor avatar
By Connor
at 2011-10-31T17:17
大概是設定不是自創的吧?
Gary avatar
By Gary
at 2011-11-04T16:32
說武功都是學人的...不是自己創立招式 是吧
Annie avatar
By Annie
at 2011-11-08T11:10
應該是樓上的意思吧 張無忌就是一個代表性例子
Susan avatar
By Susan
at 2011-11-10T05:36
樓上正解
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2011-11-14T09:05
感謝
Delia avatar
By Delia
at 2011-11-15T04:12
尾三句話意思 隱含有結果論 只要最後好就好 過程方式不重要
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2011-11-16T06:18
當主角有名利 比自創非主角強 就是所謂流俗從眾才最賺的本質
Eartha avatar
By Eartha
at 2011-11-18T09:40
這意識型態不佳~ 有本事能力原創的人 誰會願意當給人改編寫手
Oliver avatar
By Oliver
at 2011-11-22T13:21
但人年紀大 體能 精神 創造能力等會衰退 多為改編 卻是不爭
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2011-11-24T11:32
一個人的見聞畢竟有限 李安、宮崎駿也是自編改編都來
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2011-11-27T18:38
改編也有其難度,與自創各有不同難易差別,面對原作品該如
何取捨,與原作如何發揮彼此加成的效果,或走出另一條能被
Audriana avatar
By Audriana
at 2011-12-01T11:34
喜愛原作者也能接受的銓釋,這都是改編特有的難度與挑戰
Puput avatar
By Puput
at 2011-12-03T18:45
自創與否...那只是時代觀感..並非決定性....
Thomas avatar
By Thomas
at 2011-12-07T07:39
若是說金老的武功都是COPY的就不好.那也沒有經典了不是嗎?

小弟寫了個親情和網路的故事但不滿意

Harry avatar
By Harry
at 2011-10-16T22:18
這天獨自扶養兒子黃河的六十歲演員老陳陳慕義在片場接到兒子學校老師打來的電話,說 兒子在學校有被霸凌的情形,而且這種情形似乎已經有一段時間了,希望老陳能夠到學校 了解兒子的狀況,老陳急忙的跑到國小卻都找不到人,詢問之下才發現兒子已經上中學了 ,老陳才發覺兒子已經這麼大了,他覺得相當愧疚,認為自己沒有做到一個父親 ...

《救貓咪》出翻譯版了

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2011-10-13T03:28
對岸版 :D 嗯?還一次出兩集 之前沒看過原文,不知道內容如何 但版上有推薦,就一次全買了 很便宜的不到300塊 - ...

近年分成上下集推出的電影

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2011-10-12T02:00
這篇無分析 ^^and#34; 純列出 今天搭車時突然想起了《追殺比爾》這部片 然後就想到這幾年「上下集」的電影似乎還挺不少的 比起《魔戒》帶起的一股大型史詩風潮  其形式「三部曲」就沒有那麼容易複製了 atat 反而是陸續出現 把一個作品拆為上下兩個段落的情況 雖然 其中兩部華語作品 是只有在華人地區 ...

《計程車司機》史上最兇惡的電影模仿犯罪

William avatar
By William
at 2011-10-09T23:46
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1EZnJOfm ] 作者: Quiff (酒吞童子) 看板: movie 標題: [金馬] 《計程車司機》史上最兇惡的電影模仿犯罪 時間: Fri Oct 7 23:03:49 2011 http://movie.yatta.com.tw/topic_talk.p ...

台北人情WAY創意街區聯合展 展場四

Eartha avatar
By Eartha
at 2011-10-02T20:42
「ㄉㄡˋ陣」西門町街區--體驗電影四原色系列課程 臺灣影藝學院歡慶8週年 全面8折 電影教育第一品牌,用電影‧記錄我們的青春! 更多詳細課程請上官網查詢http://filmarts.pixnet.net/blog/post/29731011 或電話詢問 (02)2370-9474 2011年10/22 ...