揭密電視劇配音 偶像演員台詞弱配音補救 - 陸劇

Table of Contents

最近追了楚喬傳,真正見識到了配音員威能.

女主角楚喬(扮演者:趙麗穎)的配音員:喬詩語.裡面俏皮又帶有情緒的配音,尤其是

21集那句"我不是星兒",演員的表情和情緒完全跟配音融在一起,讓我重看了好幾次,真是

經典.反觀男主角宇文玥(林更新)配音員:邊江,情緒起伏不多.

雖然追的大陸劇少,但更驚奇的是看過後引起我興趣去百度的是配音員.找了花絮聽了

趙麗穎的原聲,真的喬詩語的聲音給她美化不少,不虧是替眾多戲配第一女主角的配音.

喬詩語的配音沒有念稿的感覺.大陸的影視水準和後期配音真的進步很快.




--

All Comments

Brianna avatarBrianna2017-07-04
還是不習慣配音 我反而覺得配音員感情的表達都太制式了
John avatarJohn2017-07-07
我覺得楚喬傳配音跟畫面感覺很....疏遠
Barb Cronin avatarBarb Cronin2017-07-09
但是三生三世的時候比較沒那種感覺,是因為攝影的關係?
Andrew avatarAndrew2017-07-11
邊江配夜華跟宇文玥都是面癱男神,但是夜華好像氣音較多
Oliver avatarOliver2017-07-15
有些人台詞功力不夠就要配 不符合戲劇角色聲音也是要
Genevieve avatarGenevieve2017-07-17
說太制式不如說大家聽久 久了一聽就知道是誰的聲音XD
那台灣配韓劇配卡通那個才叫制式 永遠都是那些人也不
配合角色屬性連口氣都沒換
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-07-18
同喜歡楚喬的配音
Olive avatarOlive2017-07-20
台詞功力不夠就要配? 這是演員功課 不會學阿 自家戲還配
Madame avatarMadame2017-07-23
本來就很奇怪
Dora avatarDora2017-07-25
邊江聲音很好聽
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2017-07-26
鳳九也是喬詩語配音的,很好聽~
Anthony avatarAnthony2017-07-28
藍二哥哥
Ina avatarIna2017-08-01
大陸拍戲片場太大了收音困難啊 不是什麼演員學不學的問題
Donna avatarDonna2017-08-02
拿韓劇舉例很怪吧,那是為了海外觀眾的方便所以才配音,
但是韓劇是同期收音的
Daph Bay avatarDaph Bay2017-08-05
原PO問的那部戲應該是宮鎖連城,演員看到陸毅和袁姍姍
Hedy avatarHedy2017-08-10
尹新月的聲音原來和楚喬是同一個難怪覺得特別耳熟
Dorothy avatarDorothy2017-08-11
記得古裝劇是因為片場噪音大沒辦法現場收音
Joseph avatarJoseph2017-08-16
沒錯 最主要原因是太多雜音 游客 其它劇組等等
Caitlin avatarCaitlin2017-08-19
當然是學不學問題阿 看看標題跟推文聊的方向吧
Vanessa avatarVanessa2017-08-21
近代也是有極少數古裝不配 但真的不多 只是這配音問題
Todd Johnson avatarTodd Johnson2017-08-21
還是得想辦法解決一下 即便自己配也沒有現場收的好
Puput avatarPuput2017-08-25
主要還是演員南腔北調的很難調和 原因太容易出戲了
Valerie avatarValerie2017-08-28
台灣40歲以下的去演陸劇一定要配音 雙張不配音保證出戲XD
Tracy avatarTracy2017-08-30
現在陸劇為求後期製作快速方便 幾乎都改進棚配音了
Lauren avatarLauren2017-09-03
就算演員要用自己原音 也都進棚配(ex:甄嬛之煎餅)
Sierra Rose avatarSierra Rose2017-09-05
雙張是誰?
Olivia avatarOlivia2017-09-07
像大宅門那種幾乎全部現場收音的戲 看了會有莫名感動
男張女張謂之雙張 上面省字故打在一起
Emily avatarEmily2017-09-07
上面推文提到宮鎖連城 不知中天買了又不能播
有沒有要求正正退錢 XD
Olivia avatarOlivia2017-09-11
軍師聯盟不是聽說都同步收音 同樣都在橫店拍,為何軍師
聯盟可以作到大部分角色都現場收音? (難道這就是拍這麼
Lauren avatarLauren2017-09-13
久都無法殺青的原因嗎 XD)
Olga avatarOlga2017-09-15
如果可以的話原音比較有新鮮感,不過就像樓上說的,不適
合的話還是配音比較好,台灣很多演員像林依晨、張鈞甯和
阮經天演古裝劇就適合配音
Irma avatarIrma2017-09-20
演古裝劇至少口條要清晰 會顯得嚴肅裝模作樣許多
Bethany avatarBethany2017-09-25
中國普通話捲舌音就不予置評,古人也不捲舌
也不是那種捲舌普通話
Cara avatarCara2017-09-28
台灣有些中老時代演員還不用配音 香港真的都要配 之前
看周迅我的早更女友發現某人原音口條 對戲張力慘輸周
那才囧
Zora avatarZora2017-10-01
劉詩詩配音加分很多XD
Christine avatarChristine2017-10-05
劉詩詩原音偏低 之前她黎明決戰配音就被嫌 況且和她之
前都演靈巧活潑的少女形象有差距
Jack avatarJack2017-10-09
我喜歡台灣配音 又甜說話又有力 大陸口音中氣不足
Frederica avatarFrederica2017-10-13
只要你避開所謂的偶像劇,你就會發現陸劇還是原音多
Vanessa avatarVanessa2017-10-15
林心如講話中氣不足,美人心計沒配音簡直看不下去
Linda avatarLinda2017-10-19
林依晨的黃蓉也是配音加超多分
Elma avatarElma2017-10-21
張鈞甯口條記得也悲劇,後來不知道有沒有改善
Erin avatarErin2017-10-25
周迅除了黃蓉跟石益陽,其他原音沒什麼問題,但少女氣息
重的角色她聲音就不適合,可周迅不是口條問題
Valerie avatarValerie2017-10-26
紅高梁裡記得周迅是原音
Audriana avatarAudriana2017-10-27
大秦帝國也是現場收音的
Frederica avatarFrederica2017-10-28
古裝劇要現場收音比較困難,所以大部分能做到的劇組自
Catherine avatarCatherine2017-10-31
身製作條件要求也比較高吧
Isla avatarIsla2017-11-05
聽說橫店好像有新蓋好的影城收音比較好 有在那邊拍的戲已
Rae avatarRae2017-11-08
經決定採用原音了(好像是鳳囚凰) 不知道軍師聯盟是不是也
是在新影城拍的?
Sandy avatarSandy2017-11-10
台灣早期八點檔的演員口條其實都不差 現在不行了
Erin avatarErin2017-11-11
每次那種合拍的若不配音 大陸跟台灣腔混一起真的很怪
Sandy avatarSandy2017-11-15
邊江配的何以琛和夜華都是代表作 霸氣男神範兒的聲
Harry avatarHarry2017-11-17
淳兒的配音一聽就秒想到17射雕的黃蓉otz
Enid avatarEnid2017-11-20
樓上 她哥的配音還是靖哥哥呢
Caroline avatarCaroline2017-11-21
邊江的何以琛.凌越跟喬詩語的風晴雪.貝微微都印象深刻
Quanna avatarQuanna2017-11-23
這兩位配音員都滿常聽見的 http://imgur.com/2AC590N
Odelette avatarOdelette2017-11-24
邊江,一般語調都配得不錯,說他把宇文玥配得情緒起伏
不多,這讓我好奇地都想去找影片來瞧瞧了
Elvira avatarElvira2017-11-25
原來玥公子和佛爺是同一人配音!真的聽不出來XD