東方不敗裡的扶桑浪人日語是不是亂唸的 - 香港

Table of Contents

這問題其實疑惑滿久的

因為東方不敗以前重播率還滿高的

總是覺得裡頭扶桑日人的日文 聽來怪怪的

就很像那種模仿秀 不會講日文的人

乎鄒依些近似日文發音的字

實際上根本不是日文


因為自己本身也不懂日語

但畢竟接觸久了日本電影日本戲劇

就覺得東方不敗裡頭講到的日文 聽起來實在怪怪的

有人有注意過嗎


--

All Comments

Edith avatarEdith2020-07-08
被你這麼一說,特地去找來看了一下
Mia avatarMia2020-07-09
好像有的是真日文有的是錯的...
比如服部千軍說令狐沖是為了某人來的 東方不敗摸著詩詩的臉
Faithe avatarFaithe2020-07-10
說:彼のためにか? 這裡明顯錯 彼在日文是男生的他
Elvira avatarElvira2020-07-13
另外 服部千軍說令狐沖是為東方不敗而來,東方大笑...
Enid avatarEnid2020-07-13
說:お前のためか?お前のためか?--中文應該是為了"你"
但顯然根劇情不符,所以可能是錯的...也可能是東方裝傻亂講
Mary avatarMary2020-07-15
其他浪人營裡問同鄉的好像就沒甚麼明顯錯誤..似乎只有東方
Irma avatarIrma2020-07-15
的部分是錯誤日文...
Rae avatarRae2020-07-20
另外我個人粗淺的日文程度,明朝時期的日語應該...
Eartha avatarEartha2020-07-21
也沒那麼現代...似乎劇裡用詞都是現代日文
Victoria avatarVictoria2020-07-23
應該是腔調有點奇怪的問題吧 亂念日語也太狂 XD
Regina avatarRegina2020-07-27
阿爹~角住!忍窩行~零虎衝~懶風謊~ <-我覺得這個比較神奇
Regina avatarRegina2020-07-31
最佳福星裡的阿拉伯文亂念機率更高XD
Kumar avatarKumar2020-08-02
Sony is guilty, he makes our people angry
Rachel avatarRachel2020-08-05
淦 熱火大口音也太重了 笑死偶囉
Catherine avatarCatherine2020-08-09
整個日月神教只有覽鳳謊和坦具有口音..
Ina avatarIna2020-08-12
某些雜魚教眾也有口音
Necoo avatarNecoo2020-08-13
我想知道忍者的招式日文怎麼拚 好像有點帥
Charlie avatarCharlie2020-08-18
忍窩行XDDD
Hedy avatarHedy2020-08-19
#16LDSAc4 (HK-movie) 我是爬文看到Fallon大的推文很有趣
Fallon大才是原創喔!
Candice avatarCandice2020-08-20
坦劇我笑了
Anthony avatarAnthony2020-08-22
〝嚼住〞我家超愛用的,只要有人喊就會笑。www
Dorothy avatarDorothy2020-08-25
任我行的標準話太標準了根本就是日月神教的叛徒....XD