梁朝偉出演「滿大人」被罵爆!漫威大作 - 電影

Table of Contents


※ 引述《a5378623 (黑雲)》之銘言:
: 我先說,我不覺得電影出現滿大人就是歧視或辱華,但是有些東西還是要說一下。
: : → carotyao : 滿大人跟傅滿洲就完全不視同一個人 硬要連結 07/21 13:39
: : → carotyao : 滿大人本來就不是中國人阿 他是外蒙x英國 07/21 13:39
: 不是硬要連結「滿大人=傅滿州」,而是在早期漫畫的設定,上氣的父親就是傅滿州。反
: 過來說,為什麼後來漫畫要把上氣的父親改成鄭祖,電影版更是直接換成滿大人?這不就
: 恰恰證明,不只中國網友,漫威也認為使用「傅滿州」這個形象,是有歧視疑慮嗎?


版權問題才改的
而且說是特定改成鄭組
其實也只有在電視上出現過兩次(漫畫)

而且現在都叫他阿韓
沒人叫他鄭組 大概也沒幾個人知道他叫這個...

還有「電影版更是直接換成滿大人」
這個請問來源是哪裡阿
我找了好幾篇文章
都沒看見官方說滿大人是要演上氣爸爸
只有看見很多人新聞的「推測」...



另外Mandarin用在形容人、人名身分等等
是指官僚、當官、大~~人的意思
所以「滿大人」是一個非常倪雅達的翻譯,
不是「普通話」,第一個翻譯出人來很HEN棒。

--

All Comments

Anthony avatarAnthony2019-07-26
倪雅達?
Sarah avatarSarah2019-07-28
雅加達
Callum avatarCallum2019-08-01
雅美達?
Madame avatarMadame2019-08-03
最後一段看不太懂XD
Hedy avatarHedy2019-08-05
我猜他是想打信雅達
Dorothy avatarDorothy2019-08-06
爭什麼 明明就只是顆橘子
Kristin avatarKristin2019-08-09
Mandarin這詞開始用時 明朝都還沒亡 原意跟滿人也沒
關係
Kelly avatarKelly2019-08-10
信達雅才對
Christine avatarChristine2019-08-13
倪雅倫
Edward Lewis avatarEdward Lewis2019-08-18
歧視到處存在,中國人自己爭氣就好,沒必要玻璃心
Christine avatarChristine2019-08-20
當中國強時,誰還歧視,電影是老美拍,有種拍回去