步步驚心‧麗 - 寫在中版及原著之後 - 韓劇

Robert avatar
By Robert
at 2016-11-02T20:38

Table of Contents


- 步步驚心:麗 寫在中版、桐華原著之後 -


步步驚心實在是我很喜歡的小說和戲劇。

猶記得當年中版戲劇,在台灣造成了一股旋風

剛開始我是一點興趣都沒有,畢竟我還是愛看韓劇XD

直到大結局前的某天,朋友在我旁邊隨意點開了一集,我好奇跟著瞄了一小段

這一瞄不得了,回家就把第1集找出來開始收看,

而這一看,就是劇始劇終,停不下來的痛徹心扉

因此對我來說,步步驚心之於穿越

便如同是甄嬛傳之於宮鬥一般,那樣的經典吧


一開始知道步步要被改編成韓劇時覺得興奮期待

但做為一個改編版本,應該很難避免被拿來比較XD

我並不是細節帝,因此以下都是我主觀的感受。


單純就看戲的"感覺"來說

覺得韓版的改編頗有新意,

像是,比起若曦對九子奪嫡這段歷史的瞭若指掌,

解樹的情況比較符合常理,大概就是

" 這段歷史好像有讀過? 可惜以前上歷史課怎麼沒有好好的聽!

考完試就還給老師了,啊啊啊怎麼想不起來啊(抱頭) " 這樣 XDDDD

少了看起來很假的荷花池,

多了常常出來開導人生的 星海羅盤崔教授XD

還有中版沒有的小驚喜,

例如解樹唱現代的生日快樂歌,後面還加了一段搞笑歌舞XD

這段好溫馨好可愛~

https://youtu.be/e1Gp64tgeo0?t=14s


尤其發現導演很喜歡特寫演員整張臉

劇中解樹的妝非常透明純淨,還有一雙澄澈的眼睛

讓臉上的細微表情說話,就算沒有台詞也說明了很多東西

http://imgur.com/nvqcfOu



可惜比起中版就是少了味道。



- 對於「味道」的比較 -


這個"味道"很難說明,可以說是剪接的不順,也可以說是劇情的矛盾不連貫

也或者編劇的野心太大,想要多說點不同人的故事,硬是塞了太多東西

但我更多的感覺是

缺乏"語言"賦予這個故事的味道

亦是情感是否到位的關鍵。


就拿貫穿中韓版的 "行到水窮處 坐看雲起時" 來說

雖然出現的比例很高,但也就僅止於出現而已,

感覺昭樹之間對於這句話並沒有太多體會,

也沒有演示出來,至少我並沒有感覺到。


還有解樹在出宮時心裡默念的那段 "不曾相見亦無可戀,不能相知亦無可思"

其實是中版的

"第一最好不相見,如此便可不相戀。第二最好不相知,如此便可不相思。"

這句話出現在中版戲劇中時也是很痛很有味道

但不知道為何,在解樹說的時候就是唸過去了,沒有什麼太大感覺


(順便一提有句經典沒出現頗為可惜,

原版最後的書信裡,寫到

"若曦心中沒有皇帝,沒有四阿哥,只有拿去我魂魄的胤禛一人!"

感覺道盡了這個角色的內心。)


以古裝戲而言,表達總是比較含蓄,

因此用字遣詞就變得更重要,

中版使用的詩詞文句是很到位、也很雅的

這大概就是所謂韻味、所謂語言的微妙吧。

但這並不是韓版的錯,做為不同語言的改編版本,這只是個無可厚非的硬傷。



- 對於情感的比較 -


中版的情感相當到位,不管是戲或小說,都讓我看到痛徹心扉,內牛滿面

感情迴盪在心上,

是即使關掉了螢幕闔上了書,也無法立刻抽離的那種 深深的憾


韓版結局雖然頗有巧思,但哭點也僅止於樹靠在貞兒身上病逝那一小段

(到底是有多想要哭XD)

還是謝謝最後,至少樹兒在昭的背上,讓兩人的笑臉都燦爛可愛~


但我還是相當喜歡韓版給了昭樹一個孩子

多少彌補了觀眾對於兩人分開的缺憾

也給了樹兒決心離開皇宮 較為合理的理由

並不是她真的不愛昭了,也不是真心的憎恨昭,

只是為了孩子的安全和未來,她必須要離開。



- 關於演員 -


看了步步才驚覺我是第一次看準基演戲 (這麼多年了現在才!!!)

IU倒是常看XD

公布女主選角的時候我覺得充滿疑惑,

就是那種 " 除了IU應該還有更多好選擇吧? " 的感覺

沒想到IU這次的表現不差,可能也拜妝容乾淨、正面大特寫之賜

意外看到了她另外的樣貌,

演技稱不上大好,但也覺得不錯了


至於準基,

一開始對於帶著面具,還砍了馬的男主覺得害怕,

覺得有些太強烈了XD

不過越看越喜歡這個角色,對準基印象也不錯,

以後準基若有新戲會想收看ww



總之,不管是中版韓版,看完了都覺得惆悵遺憾

但還是謝謝韓版步步,讓我有機會重溫這個很不錯的故事。



也謝謝看完這篇冗廢小心得的大家。


--
Tags: 韓劇

All Comments

Regina avatar
By Regina
at 2016-11-07T15:57
再度愛上準基啊這部戲,王昭飾演得很好,但我的哭點只
有骨灰罈那邊耶
Cara avatar
By Cara
at 2016-11-08T18:32
推,味道,精闢。
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2016-11-13T07:00
語言啊~演員啊~推原po!
Irma avatar
By Irma
at 2016-11-14T23:11
其實中劇不知道是否因戲中演員很多位都是經歷一段時間沉寂
,需靠著這部戲賭上扭轉人生的契機,也或許有了人生無名或
是大起大落的沉寂,他們在臉部肢體等的細節中,更能引起感
同身受,痛到揪心,以致於那段在各大作者中曾經出現的佛經
詩句感到共鳴,編劇可能回現代後會正常多,慾望太多,導致
線很雜而平凡
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-11-17T13:05
記得中版也有唱生日快樂歌
Wallis avatar
By Wallis
at 2016-11-21T02:35
我昨天就跟我媽說納蘭性德的詞翻成韓語之後好普通,沒
什麼美感XDDD 倉央嘉措的十誡詩也是如跑馬燈外加OST
掠過! 浮生這個結尾其實收的不錯,就是可惜了被剪刀
手荼毒,浮生若夢是很好的收尾,昭昭點出浮生,而樹則
是以夢醒結尾,也算是編劇一種呼應吧,雖然他們穿越
的時間流速不同,昨天我一度以為是在看W,從16集就收
太快了QQ
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-11-23T06:10
推~每次看中版韓版比較都覺得很有趣 中版一直看不下去
光頭造型
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2016-11-26T15:22
個人很喜歡原著對八爺最後那段將一切沸沸揚揚隔絕於外
的描寫。韓版的王子們好像結束後較沒有特別回味的餘韻,
故事的光芒都給了昭。
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2016-11-29T08:04
推心得
Zanna avatar
By Zanna
at 2016-12-03T21:03
吳阿哥當時真的算老天賞他角色,因為雍正的角色年齡跟
吳阿哥真實年齡是一樣的,再加上他演出前也是經歷不少
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-12-07T02:22
風雨,所以演起雍正這個角色大概有更多的體悟吧
Zanna avatar
By Zanna
at 2016-12-10T07:33
群戲這點真的可惜了
David avatar
By David
at 2016-12-15T00:05
真的有W穿越就太好了~~好希望昭從畫中穿出來~^_^“
Joe avatar
By Joe
at 2016-12-18T18:13
看完覺得沒那麼差反而還不錯 編劇有把中版梗放在韓版
只是放的位置跟原來有差距
Erin avatar
By Erin
at 2016-12-20T07:18
覺得浮生那段有跳出中版的氛圍 很喜歡這段
Tracy avatar
By Tracy
at 2016-12-21T15:10
樹的型很適合 可以可愛俏皮又可以楚楚可憐 但表情還是稍
顯單調 看到後來樹雙眼放空都有點不耐XD
Megan avatar
By Megan
at 2016-12-21T18:45
韓版在昭與父母關係感情方面描述很多 可是與兄弟間的
Brianna avatar
By Brianna
at 2016-12-25T22:44
關係又太輕(例如與13的關係太少) 中版的四爺承受著對13及
Odelette avatar
By Odelette
at 2016-12-29T23:33
若曦對自己的犧牲 那種負重感對於之後的乖戾 有說服力
Irma avatar
By Irma
at 2016-12-31T12:00
韓版這種感覺就較少 (其實我超喜歡四爺得知若曦為他抗旨
Bethany avatar
By Bethany
at 2017-01-03T16:10
貶至浣衣局這段 我很喜歡)
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2017-01-04T19:11
與vini大的感覺一樣  韓版有盡可能將重要的部分呈現
Leila avatar
By Leila
at 2017-01-05T12:24
只是我覺得插入的地方沒那麼優 話說買來版權 不知道中方
Eartha avatar
By Eartha
at 2017-01-09T23:26
是否有規定一定要有多少比例的劇情與原版一樣
Hardy avatar
By Hardy
at 2017-01-11T09:50
要不然其實有些部分韓版可以不用硬加進來
Audriana avatar
By Audriana
at 2017-01-13T08:17
我也認同原PO所說 行到水窮處坐看雲起時 這個意境沒有
Eartha avatar
By Eartha
at 2017-01-17T21:18
原po完全道中我的感覺!推~連哭點都一模一樣哈哈!或許
真的是因為中版的48都是老演員情感描繪的比較細膩,且因
為語言中版詩詞的意境真的比較到位!想重看中版了~
Lucy avatar
By Lucy
at 2017-01-21T20:51
推~看到妳寫的"拿去我魂魄的只有胤禎一人"又瞬間紅了眼眶
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2017-01-22T13:56
若曦的書信加上吳崩潰那邊每看一次哭一次
Hedy avatar
By Hedy
at 2017-01-25T13:48
推中版的味道與韻味,看完真的是滿滿的惆悵與遺憾久久
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2017-01-29T22:55
昨天看完韓版又看了中版最後讀信遺物那段 還是內牛滿面
Candice avatar
By Candice
at 2017-01-31T21:45
劉詩詩不用做什麼表情就覺得她充滿話語了 覺得她的
演技太強
IU我看製作人覺得跟步步一樣
Frederica avatar
By Frederica
at 2017-02-04T12:21
推20集痛哭 但我哭的是十四 不知道為何
Isabella avatar
By Isabella
at 2017-02-04T19:24
應該是靠很多內心os 讓人忽略你表情在演什麼吧

姜虎東客串老婆這週要出牆 首度挑戰電視

Connor avatar
By Connor
at 2016-11-02T20:22
姜虎東客串《老婆這週要出牆》 首度挑戰電視劇 原文網址:http://www.allthatstar.com/tw/view.php?action=5210andamp;postID=286542 11月2日,根據經紀公司SM Candamp;C方面表示,旗下藝人姜虎東客串了出演JTBC金土劇《老婆 這週 ...

嫉妒的化身 EP21

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-11-02T20:15
劇 名 嫉妒的化身 官 網 http://goo.gl/wt4qkV 電視台 SBS ────────────────────────────────── 首 播 2016年8月24日 ────────────────────────────────── ...

購物王路易 EP12

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2016-11-02T20:05
劇 名 購物王路易 ──────────────────────────── 官 網 http://www.imbc.com/broad/tv/drama/louis/ ──────────────────────────── 電視台 MBC(水木劇) ──────────── ...

步步驚心麗 不完美但沉重後勁的結局

Queena avatar
By Queena
at 2016-11-02T20:04
有劇情雷 昨天終於一次看完17-20 心情無敵無敵複雜 也看的一直皺眉 四集堆疊的複雜感太多了 超抱歉~~真的真的有太多想說 我沒有一定很糾結現代版要不要相遇 雖然有百分之一千萬想看現代西裝昭 出來帥到我們無法呼吸 撫慰我們的心靈 可是我更糾結的是這四集很多情感的鋪陳節奏都很詭異 剪輯更 ...

通往機場的路 EP13

Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2016-11-02T20:03
劇 名 通往機場的路 官 網 http://www.kbs.co.kr/drama/airport/index.html 電視台 KBS ─────────────────────────────────── 首 播 2016年09月21日 ──────── ...