武俠-義子還是兒子? - 電影

Table of Contents

聽說這部片有兩個說法
我本來想說只是大陸翻譯的差別

但是後來因緣際會下
發現並不是翻譯的差別

而是真的有:「唐龍,是教主最疼的義子!」這句話
反覆調查後發現有三個語音的版本

1. 中文版(兒子) 徐百九四川腔~來自四川溫州,唐龍荊州
2. 粵語版(兒子) 徐百九沒有四川腔,家鄉來自潮州府城,唐龍連洲
3. 中文版(義子) 徐百九一樣是四川腔~其他家鄉同1一樣

我想第三個版本是大陸版
有人知道這第三個版本改成義子的用意為何嗎?

--

All Comments

Susan avatarSusan2015-01-26
感覺不像對親生兒子的態度。
Xanthe avatarXanthe2015-01-31
大陸版喜歡強調善惡分明 兒子感覺就太壞了
Victoria avatarVictoria2015-02-04
所以中港台各一個版本?
Lydia avatarLydia2015-02-05
感覺大陸是電檢的問題 七十二地煞本來就是殘酷立命
Christine avatarChristine2015-02-06
兒子才對得上後段劇情, 地煞教主稱唐龍身上流的是他的血
Kama avatarKama2015-02-08
兒子