殿下的韓文發音? - 韓劇

Joseph avatar
By Joseph
at 2012-05-18T08:48

Table of Contents

以前看了很多韓國古裝劇,大長今、李算、黃真伊

他們在喊皇上的時候都是喊cho na

可是王世子這齣喊的卻是cho ha

我以為自己聽錯,聽了好幾次,確定連朴荷也是叫柿子cho ha

但看別齣,聽到的又是cho na

還是說cho na是對皇上的稱呼,cho ha是對世子的稱呼?

雖然平平翻譯都叫「殿下」,但還是有所曲別?



btw

剛才看到ep18預告的youtube影片,下面評論的竟然都是英文

一好奇之下看了影片點閱的地區分布

竟然最主要是集中在美國加拿大…韓流真厲害,連阿斗仔也LIVE了…

http://www.youtube.com/watch?v=8v9XADhWr-w&feature=g-all-u




--
關鍵字:貓咪、留學、3C、歐洲旅遊、亂七八糟!XD
http://liububble618.pixnet.net/blog

--
Tags: 韓劇

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2012-05-22T16:48
我也聽糗哈
Hardy avatar
By Hardy
at 2012-05-23T21:19
糗-哈 jeon-ha 因為n-h連音 所以念起來變 jeon-na 糗那
Edith avatar
By Edith
at 2012-05-25T16:30
cho ha是"邸下",是稱呼王世子的.當上王以後才是"殿下"chona
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2012-05-28T07:02
樓上後面多打一個n >>> 連音後實際讀成jeo-na才對
Dora avatar
By Dora
at 2012-05-31T05:04
jeon-ha 是"殿下",jeo-ha是"邸下",但因為中文沒有邸下
所以都會翻成"殿下",當王之後可能就會翻成"陛下"了
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2012-06-02T17:02
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%82%B8%E4%B8%8B
Andrew avatar
By Andrew
at 2012-06-06T13:32
那爬補跟崩邱呢?! 為什麼這齣罵傻瓜是崩邱?!
Queena avatar
By Queena
at 2012-06-06T16:08
揪哈...
Steve avatar
By Steve
at 2012-06-09T14:21
傻瓜好像是 蒙邱以 之前看"你笑了"聽的
Jacky avatar
By Jacky
at 2012-06-11T14:28
是萌丘Monchu,笨蛋、白癡之意
Lucy avatar
By Lucy
at 2012-06-11T21:11
三樓正解
Lucy avatar
By Lucy
at 2012-06-13T04:56
跟a大一樣想到你笑了的笨蛙夫婦
Jacob avatar
By Jacob
at 2012-06-17T21:05
覺得三樓正解+1,因為我聽他們稱呼柿子都是邱哈,稱皇上都是
邱那,不管哪齣都是一樣
Mason avatar
By Mason
at 2012-06-21T03:41
同伊.大長今看看就很明顯了....音蠻明顯不同
Regina avatar
By Regina
at 2012-06-21T22:37
陛下跟殿下意思不一樣喔~ 中文本身就不一樣了阿XD
元PO是不是搞混了
Zora avatar
By Zora
at 2012-06-22T21:34
三樓正解+1 我有查過翻譯也是這樣XD
Eartha avatar
By Eartha
at 2012-06-26T06:23
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%AE%BF%E4%B8%8B 殿下
Steve avatar
By Steve
at 2012-06-30T08:43
上面連結有打出:稱國王為殿下,稱王世子為邸下的韓文
Quintina avatar
By Quintina
at 2012-07-01T11:57
李氏朝鮮不會有陛下這個稱謂
Christine avatar
By Christine
at 2012-07-06T11:10
這個我也疑惑很久呢~學了一課
Franklin avatar
By Franklin
at 2012-07-08T06:57
寒流厲害,但我覺得美加地區的應該韓僑比較有可能
Heather avatar
By Heather
at 2012-07-09T23:35
皇上跟王世子本來中文不就也不一樣
James avatar
By James
at 2012-07-12T16:49
推!看韓劇板學韓文!
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2012-07-17T03:06
那崩姑 是什麼意思呢??
Olga avatar
By Olga
at 2012-07-20T01:55
崩估是王二心的壞人的名字啦 XDDDD
不是專有名詞
Mason avatar
By Mason
at 2012-07-22T00:40
崩菇XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Noah avatar
By Noah
at 2012-07-23T11:59
XDDDD
Skylar DavisLinda avatar
By Skylar DavisLinda
at 2012-07-27T14:02
崩菇 = 峰九的發音啦.......請看TK (兜走)
Jessica avatar
By Jessica
at 2012-07-30T20:17
崩估真是我看過最愛洗澡的壞人了XDDD
Cara avatar
By Cara
at 2012-07-31T20:47
看韓劇長知識!
Lily avatar
By Lily
at 2012-08-02T22:12
可以順便借問一下為什麼王二心裡的國王也是叫殿下嗎?
Andrew avatar
By Andrew
at 2012-08-04T23:07
都快劇終了還是想不出來啊....
Oliver avatar
By Oliver
at 2012-08-09T10:53
因為故事設定他們就是朝鮮李家的血脈啊 只是國家的制度
改成君主立憲制像英國那樣
Donna avatar
By Donna
at 2012-08-12T08:35
可是中國已經沒有皇帝了 為什麼沒有升級成陛下啊?
Quanna avatar
By Quanna
at 2012-08-12T16:40
韓國應該也不再是藩屬國^
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2012-08-13T00:58
就.....習慣了啊 歷史就是一直這樣叫也不用改吧XD
Belly avatar
By Belly
at 2012-08-13T21:44
本來想說看韓劇板學韓語真好,結果chenvvn大害我大笑XD
Quanna avatar
By Quanna
at 2012-08-18T07:04
崩菇從專有名詞變成形容詞XD
Brianna avatar
By Brianna
at 2012-08-20T06:19
跑回去看第二集 看到紙鈔下跪真是叫cho na耶
Callum avatar
By Callum
at 2012-08-20T11:42
崩姑那部分我笑翻了,要是我沒看王二心也一定會誤會XD
Steve avatar
By Steve
at 2012-08-24T07:46
崩估XDDDDDDDD太有趣了+看韓劇版長知識!!
Jack avatar
By Jack
at 2012-08-26T04:27
在河喬納~~~
Dora avatar
By Dora
at 2012-08-27T18:21
崩菇XDDDDD c大好可愛!!話說這個綽號好像是我先帶頭的XD
Lucy avatar
By Lucy
at 2012-08-30T12:38
我記得宮野蠻王妃 是不是有自己升級?
Gary avatar
By Gary
at 2012-09-04T07:23
王二心是比較遵循歷史 國王不能稱皇帝 老婆叫做王妃
所以太后 就是所有的妃子中最大的 叫做大妃
Noah avatar
By Noah
at 2012-09-06T09:14
國王的兒子都叫世子 繼承王位的叫王世子 而不是太子
只是王二心改成王子 所以我在想如果在河沒當王 那夯阿會
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2012-09-10T07:54
有什麼稱號? 王子妃?
Hedda avatar
By Hedda
at 2012-09-14T04:59
在河被稱王子,那也就是說國王的弟弟要叫王子?
Andy avatar
By Andy
at 2012-09-16T08:08
啊對喔 那國王的弟弟叫王子 國王的兒子叫世子 可是ep1時
在河小時候還是被叫王子吧?還是世子??
Ina avatar
By Ina
at 2012-09-19T14:35
叫王子可能是大眾想把他當英國王子那樣帥氣來崇拜XD

王柿子17集之有錢人的時間不一樣

Olive avatar
By Olive
at 2012-05-18T07:42
(防雷頁) ------------------------------------------------------------------ 這集真的是轉折很大的一集啊= = 紅壁書(不是桀驁而是世娜)本來已經在上一集稍稍漂白了,在本集又黑回來了= = 其實那是意外 ...

(雷)王柿子18集之故事接龍

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2012-05-18T00:06
※ 引述《mitachen (大嬸)》之銘言: : 有雷 : 看完18集心中髒話如打雷,所以要來接龍一下(是哪招?) : 接龍一:趴咖被撞,靈魂出竅到300年前,柿子也因為歷史重演回去了,古代相遇!然後現代有兩個植物人肉身!回去破案後,再回來現代,柿子到泰容身體,趴咖回自己身體!然後結婚、結婚、結婚~生小柿子 ...

(雷)王柿子18集之故事接龍

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2012-05-17T23:32
有雷 看完18集心中髒話如打雷,所以要來接龍一下(是哪招?) 接龍一:趴咖被撞,靈魂出竅到300年前,柿子也因為歷史重演回去了,古代相遇!然後現代有兩個植物人肉身!回去破案後,再回來現代,柿子到泰容身體,趴咖回自己身體!然後結婚、結婚、結婚~生小柿子!(有扯,但現在演的更扯啦!吼) 接龍二:我覺得, ...

仁顯王后劉仁娜!!!!

Blanche avatar
By Blanche
at 2012-05-17T22:56
第一次覺得竟然有人裝可愛這麼討喜!!!!!! 我其實一直以為這部戲是古裝劇來著 類似明成皇后那種演某某皇后的璀璨一生之故事 直到今天早上我猛然發現,蛤!!!是穿越劇來的!!!! 吼!!我超愛穿越劇啊!! 怎麼沒人跟我說是穿越劇!! 吼!!!幹麻不跟我說是穿越劇啦!!!!!!!!! 以穿越題材引起 ...

《仁顯皇后的男人》EP1~8***(*〞▽ 〝*)

Andrew avatar
By Andrew
at 2012-05-17T22:44
也許是因為年紀漸長(逼近30大關),也有可能是聽多了悲傷的愛情結局, 最近對愛情的態度一整個日趨消極......不管是電影還是戲劇, 每每看著劇中人物愛的你死我活時,都有種無名的無法入戲的感覺。 最近最明顯的兩齣就是《步步驚心》和《擁抱太陽的月亮》... 這兩齣戲的評價都很好,內容也不錯,但我卻在人物的感情 ...