電影水行俠中國破20億 影史第四 - 電影Anthony · 2019-01-22Table of ContentsPostCommentsRelated Postshttps://i.imgur.com/HcZTaWO.jpg 水行俠中國破20億 (折合台幣約90億) 影史(進口品)排名第四 排名第二的玩命關頭7也是溫導的作品 恭喜溫子仁導演! -- 電影All CommentsFaithe2019-01-26上次逢期末考沒去看放寒假回台灣才看完有沒有有沒有在對岸觀影也在台灣觀影過的版友?David2019-01-27很好奇廣電局有沒有剪片還是修片?Dorothy2019-01-31在台灣上映前就先看過對岸的版本了,記得兩邊是一樣的Belly2019-02-02猛毒六也很猛Oliver2019-02-05下一集東海龍王要出來了Margaret2019-02-0920億人民幣達陣 真的太猛了 上映前根本沒預料到Linda2019-02-11我在對岸看了一場 兩邊一樣我記得我三刷 二台一陸Irma2019-02-15中國人這麼愛玩命關頭啊Delia2019-02-16這部沒有什麼好剪Zenobia2019-02-20能撈就撈Zenobia2019-02-24農曆年會不會又衝一波Linda2019-03-01速激8這麼高喔Daniel2019-03-05For 保羅Rachel2019-03-06溫子仁實在太厲害了!!Gary2019-03-07猛Catherine2019-03-09玩命光頭連拿兩部 好強Elma2019-03-11衝著華人導演去看的嗎Emma2019-03-13中國事務Rachel2019-03-16海王 好棒的翻譯Agnes2019-03-19海王笑死,話說速激八真猛Zenobia2019-03-23水行俠其實也是好笑的翻譯,只是你習慣了Ula2019-03-27我覺得海王這個翻譯才好 水行俠有夠糞速度與激情也比玩命關頭好Ina2019-03-27其實很多中國翻譯都翻得比台灣好Puput2019-04-01海王哪裡有問題嗎? 水行俠才真的滿好笑的如果台灣翻海王中國翻水行俠你一定笑死Isla2019-04-02但速激八這個譯名,我個人覺得無敵了Ethan2019-04-04支那賤畜!!Megan2019-04-07海王比較好聽+1,看看NBA 小牛改獨行俠台灣就一堆人罵了Tristan Cohan2019-04-08大洋游俠與海超人?Enid2019-04-10速雞八應該很難超越 譯名的頂點Todd Johnson2019-04-12我當初聽到水形俠以為是什麼美式海綿寶寶動畫片...Hardy2019-04-14速度與激情是三洨Kyle2019-04-14沒三洨,速度與激情就是英文原名Gary2019-04-17海王 有夠俗 跟支那很配Ingrid2019-04-20不然取個平衡R 海行俠 海水俠 海俠王Emily2019-04-22玩命關頭後面不好看 失去街頭賽車的感覺Tristan Cohan2019-04-23速度與激情跟泰囧類似 觀眾不成熟 跟風推高票房的案例Ursula2019-04-26中國直翻真的比台灣亂翻好很多Sierra Rose2019-04-28但是水行俠反而更接近直翻 漫畫裡有另一個很有趣的角色叫Sea KingCarolina Franco2019-04-29大家評比好像還不錯...有空來去看看Zora2019-04-30蝦兵蟹將 超逗趣的Harry2019-05-04老實說 台灣的水行俠還比較像中國翻譯Daniel2019-05-05說翻譯差的真的知道英文名稱的意義嗎?Kama2019-05-07英文哪裡有什麼海王的意思 傻眼 自以為中國翻譯好David2019-05-08如果照原文翻,那應該如鋼鐵人蜘蛛人一樣翻是XX人Freda2019-05-09除了照原文外 也能以符合實際情況取片名啊 翻水行俠感覺沒甚麼特別 全亞特蘭提斯的人都能是水行俠但是海王就完全符合電影裡的劇情 也有特色Isla2019-05-10玩命關頭那種不照原文 又跟劇情無關的片名就更別說了Sandy2019-05-14水行俠更像中國翻譯不是嗎 中國都什麼俠什麼俠的Related Posts尋一部關於諾亞方舟的電影異裂片尾問題三類新品種活屍來襲!《屍樂園2》曝劇情最好聽的賽車劫盜片! 《玩命再劫》續集企鵝公路:唯有企鵝不捨,才能成長茁壯
All Comments