浩子站台「無敵鐵金剛」竟被「本尊」搶走鋒頭?! - 電影

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2018-03-29T06:46

Table of Contents

新聞網址:https://stars.udn.com/star/story/10090/3057173

2018-03-28 20:01聯合報 記者蘇詠智╱即時報導

日本經典卡通「無敵鐵金剛」回歸大銀幕,最新「劇場版 無敵鐵金剛 / INFINITY」周五
起就會在全台各大戲院上映。小時候就是忠實觀眾的浩子,特別邀請「唐氏症基金會」、
「肯愛社會服務協會」的大小朋友與社工老師一起欣賞公益首映,重溫兒時的美好回憶,
笑言自己最有印象當然是「木蘭飛彈」。

浩子主持旅遊節目走遍世界各地,之前也帶著家人去環遊各國,深感只有世界和平,才會
獲得正向回饋,剛巧與無敵鐵金剛的精神不謀而合,他常看到國際社會發生恐攻和戰爭,
傷及無辜,如果能有「無敵鐵金剛」跳出來阻止就好了。浩子小時候也會跟鄰居好友一起
玩無敵鐵金剛遊戲,只是那時他就演不到帥氣威猛的鐵金剛,只能演搞笑的搭檔,現在身
為人父,他還會在網路上搜尋以往台灣播映的鐵金剛舊片給孩子看,亦常一起玩「指揮挺
組合!」的橋段,聽聞有新版的鐵金剛電影,自然要先睹為快。

只不過攝影大哥們似乎也有不少鐵金剛的粉絲,一看到真人cosplay的鐵金剛,立刻要浩
子讓開、單拍鐵金剛,浩子這下嘗到人氣被無敵鐵金剛比下去的尷尬狀況,只能說這套卡
通實在太紅,台灣成年男性很少有人小時候沒看過。

有趣的是,透過這部劇場版新片上映,不少從小看「無敵鐵金剛」卡通長大的資深觀眾才
發現,原來人人琅琅上口的主題曲,和日本原版的旋律完全不一樣,當年被翻成「柯國隆
」的男主角,本來名字是兜甲兒,女主角莎莎名字其實是沙也加。片商透露原本也掙扎是
否沿用台灣的舊譯名,但日本方面要求正名,只能配合,劇場版也仍然有女性機器人胸部
發射飛彈之類的橋段。
--

上輩子是人的人才是人(屬於人道)!!!
上輩子是動物或鬼的人叫修羅(屬於修羅道)!!!

--
Tags: 電影

All Comments

Irma avatar
By Irma
at 2018-04-02T00:51
阿台灣當初的翻譯就為了意識形態亂翻啊 現在當然用
正確名稱 不過無敵鐵金剛這個翻譯倒是神來一筆
Ursula avatar
By Ursula
at 2018-04-05T11:15
兜甲兒名字真怪,一點都不好聽
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2018-04-05T19:29
木蘭飛彈XD
Dora avatar
By Dora
at 2018-04-07T07:07
三樓,那是日本人名啊,你去說他不好聽也蠻搞笑的。
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2018-04-09T05:51
很早玩機器人大戰就一直叫兜甲兒了.....
Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2018-04-13T00:50
當年有跟到卡通才會習慣國隆這名字
每次看到這種話題我都會想到李幕之XD
Leila avatar
By Leila
at 2018-04-13T03:10
特映會的時候很多長輩去看
我自己也比較習慣日本翻譯 不過無敵鐵金剛可接受
Iris avatar
By Iris
at 2018-04-16T04:15
為什麼日本要正名啊 沒比較好聽
Blanche avatar
By Blanche
at 2018-04-16T07:12
魔神Z感覺就還好,無敵鐵金剛感覺就高強大漢打不倒
Isabella avatar
By Isabella
at 2018-04-19T17:53
魔神Z叫無敵鐵金剛還行 人名要正名根本笑話
Catherine avatar
By Catherine
at 2018-04-22T09:23
鐵甲萬能俠XD.
Liam avatar
By Liam
at 2018-04-26T10:26
不懂為何要正名+1,就像神奇寶貝變寶可夢一樣...
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2018-04-30T00:16
五樓,對日本人來說,兜甲兒其實也是個很奇怪的名字
Queena avatar
By Queena
at 2018-05-01T20:50
因為當年翻譯個個都是天才
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-05-06T15:01
當年能當翻譯的人,肚子多少有點墨水。
Kelly avatar
By Kelly
at 2018-05-11T15:00
那個啊
叫甲兒已經一段時間了
衝擊篇台灣就重整過譯名了
機戰也一樣
Oscar avatar
By Oscar
at 2018-05-16T14:04
正名只是一個過程而已,小叮噹也成功正名為哆啦A夢
Tracy avatar
By Tracy
at 2018-05-17T07:53
,現在兩種名字大家都耳熟能詳,也沒什麼不妥
Jessica avatar
By Jessica
at 2018-05-21T01:45
比較困擾的是兜甲兒跟劍鐵也都曾被譯為柯國隆,所以
我支持用日文漢字正名
Isla avatar
By Isla
at 2018-05-24T13:49
小叮噹改叫多拉A夢根本白吃 不是作者同意就是好 作
Sandy avatar
By Sandy
at 2018-05-27T01:56
者又不懂中文跟翻譯 小叮噹這名字多好 完全掌握翻譯
Enid avatar
By Enid
at 2018-05-29T21:07
的精髓信達雅 多拉這根本無意義又怪的還中+英文很鳥
Damian avatar
By Damian
at 2018-06-01T16:55
寶可夢也是 完全沒抓準中文名的韻味 為諧音映翻的
Joseph avatar
By Joseph
at 2018-06-03T03:06
那把麥當勞翻譯金拱門呢,他們發光發熱的招牌形象呢
Callum avatar
By Callum
at 2018-06-04T16:43
小時候鐵金剛和大魔神真的沒分辨出來
Damian avatar
By Damian
at 2018-06-09T05:36
當時很多漫畫名字都是翻成台式
反正電影本身主要還是魔神為主 中文還好
Puput avatar
By Puput
at 2018-06-13T00:24
日文mazin go念起來就很燃
Edith avatar
By Edith
at 2018-06-17T06:16
不懂為什麼要正名? 明明魔神比三小金剛好多了
Harry avatar
By Harry
at 2018-06-18T16:05
以前的翻譯根本亂搞
Jake avatar
By Jake
at 2018-06-21T09:29
日文的mazin go比較熱血,一直有看無敵鐵金剛後來的
動漫其實已經習慣日本叫法了,台名反而怪
Zora avatar
By Zora
at 2018-06-23T14:03
早正名也好,等有魔神凱撒難道要叫超級無敵鐵金剛嗎
Susan avatar
By Susan
at 2018-06-24T09:02
鐵金剛凱撒 比起魔神z來說無敵鐵金剛才是台灣人共同
的回憶
Connor avatar
By Connor
at 2018-06-28T04:43
有浩角就推,曾看他們應公益團體邀請去兒癌病房送聖
誕禮物
Necoo avatar
By Necoo
at 2018-07-01T14:30
希望大家進場看 戰鬥很爽
Annie avatar
By Annie
at 2018-07-05T09:34
這兩個形象做得好而已
Donna avatar
By Donna
at 2018-07-09T22:19
中華一番到現在還在業配
Zora avatar
By Zora
at 2018-07-12T09:11
小當家 嘟嘟 及第師父真的是譯名界之恥
Rachel avatar
By Rachel
at 2018-07-12T19:10
魔神凱薩如果翻譯成魔神皇帝的話,一個弄不好又會跟
魔神皇帝G搞混了
Joe avatar
By Joe
at 2018-07-16T11:14
弟弟不叫乙兒也挺奇怪的
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2018-07-18T19:05
我覺得多啦A夢比小叮噹有特色多了...
Bennie avatar
By Bennie
at 2018-07-20T18:39
龍驚鴻、范靈雨,台灣譯名永遠忘不掉的兩位
Regina avatar
By Regina
at 2018-07-23T15:13
雖然世界線不同 不過衝擊Z篇好像都被忽視了
Ula avatar
By Ula
at 2018-07-24T00:26
這次的算是正傳延續 結局像是完結篇
Carol avatar
By Carol
at 2018-07-28T01:13
某樓不知道崩潰什麼,作者本人遺願也能反駁成這樣zz
Elma avatar
By Elma
at 2018-08-01T14:16
我一直以為z篇是正統濃縮,原來有差!!
Elvira avatar
By Elvira
at 2018-08-04T15:42
翻譯成魔神仔大概沒家長敢給小朋友看

陳喬恩回鍋台片 放送嫩背+蜜尻

Hedy avatar
By Hedy
at 2018-03-29T06:33
新聞網址:https://tw.entertainment.appledaily.com/daily/20180329/37971936/ 陳喬恩回鍋台片 放送嫩背+蜜尻 阿霞注意陳喬恩近年在中國發展得挺好的,影視作品一部接一部。沒想到她難得回來接拍 台灣電影《市長夫人的秘密》,理由居然是:「不想再演笨女 ...

《與神同行》續集砸3千萬重拍

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2018-03-29T05:19
《與神同行》續集砸3千萬重拍《Mother》波麗士代打判官 【王怡文╱綜合報導】49歲韓國男星吳達秀在夯片《與神同行》演判官,他上月遭控性騷 擾,電影公司將重拍他在續集的戲分。 昨公布判官將由最近在韓劇《兩個媽媽》(Mother)中飾演刑警的趙漢哲代打;另1名性 騷男星崔日和的角色則由金明坤取代,製作費用將 ...

縮小人生 周洪救了整部片

Edith avatar
By Edith
at 2018-03-29T03:19
這部片在板上幾乎都是負雷,但我跟老婆都滿喜歡這片的,也許是我們喜好太異類 先講缺點,縮小人生的確有很多編劇上的問題 冗長,例如進行手術的一整段 不必要的角色,杜尚的小跟班,跟保羅約會的單親媽媽 過多蜻蜓點水的議題,投票,資源分配,政治犯,偷渡問題 ...族繁不及備載,缺點的部分大家都討論過了 對電影挑惕的 ...

電影不在台上映!憲哥怪罪「太陽花」

Quanna avatar
By Quanna
at 2018-03-29T01:28
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QkxpiK5 ] 作者: sigmaaldrich (專賣化學藥品) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 電影不在台上映!憲哥怪罪「太陽花」  時間: Thu Mar 29 00:03:54 2018 1.媒體來源: 三立 2.完整新聞標題: ...

好像是一部法國片

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2018-03-29T01:23
各位大大好 想要來找一部法國電影(? 有一個段落是 女主角好像被一個男的吸引(都是50幾歲) 然後當女主角露出婚戒時男的就跑走了 再來就是很長很長的美術館追逐 然後遺留在位子上的手套被男的撿走 女主角追著追著 出了美術館看到那男的在計程車的床邊抖著她的手套 暗示她上車 結果女主角走過去就被強吻上車 他們就在開 ...