為什麼國片看起來總有一種尷尬的氛圍? - 電影

Table of Contents

※ 引述 《lichuer》 之銘言:
: 昨天在網飛看到角頭外傳
: 前一 二部都沒看過
: 稍微看了大概二十分鐘就關掉了
: 為何國片總讓人有一種尷尬的氛圍
: 是演技嗎? 還是台詞?
: 過去幾位知名導演的作品欣賞起來舒服
: 但是近幾年新銳導演的電影都差不多是這個樣子
: 豬哥亮系列
: 黑道系列
: 都市傳說系列
: 常常在電影院看著看著就晃神了
: 有人也是這樣嗎.....?
: 推 sephen : 外國電影看到黑人講話不就知道了,你去看YT上的黑人 06/30 10:19
: → sephen : 直播主,講話跟電影差不多一樣,台灣真的是口條太爛 06/30 10:19
: → sephen : ,日本電影演的很用力至少不尷尬,台灣的真的是普遍 06/30 10:19
: → sephen : 很爛 06/30 10:19
這點我要反駁
現階段一般台灣普通老百姓說話
跟電影的年輕台灣演員差很遠嗎
上世紀那種字正腔圓的口條才是脫離於台灣現實環境
一般台灣人說話
就是你們口中的「口條差」
講話連音、贅字多、ㄓㄗㄌㄖ不分
動不動「對啊…」「…..這樣子」

台灣人本身「口條差」
那麼台灣演員演出時「口條差」不就剛好真實呈現台灣人罷了

也不用貴古賤今
我看2000年侯導的千禧漫波
不開字幕我真聽不懂舒淇台詞在說什麼
雙瞳裡撇開梁家輝是香港人
不開字幕我也聽不清劉若英戴立忍再說什麼
但難到舒淇、劉若英、戴立忍的演技還需要質疑?

台灣影視台詞太書面語
這是編劇的問題
收音技術也要加強

--

All Comments

Olivia avatarOlivia2021-07-03
最聽不懂是國士無雙 沒開字幕以為楊祐寧在講法文
Kelly avatarKelly2021-07-08
反正我很閒那種完全是台灣人平常講話的短片,卻完全
不會有台影台劇尷尬出戲的問題,少來什麼本來就尷尬
,你全家才尷尬
Freda avatarFreda2021-07-11
反正我很閒真的是超棒的舉例XDDDD
Frederic avatarFrederic2021-07-13
就編劇文筆不好 脫離現實 自己念念就知道尬卻選擇了
書面好看的呈現方式 問題是這又不是小說體
Ethan avatarEthan2021-07-15
拿YouTube 跟電影比? 這群人的短片放到電影裡會被
你們罵死 等陳奕凱鍾家播去拍電影長片 你再去比較
跟其他台灣電影的差別
Adele avatarAdele2021-07-16
忘了是哪個老演員講過:字跟字糊在一起是台灣演員的
一個特性,訓練時又不著重口條訓練,所以電影呈現出
效果就那樣。當時那個老演員提出年輕演員應該都要去
Barb Cronin avatarBarb Cronin2021-07-21
上馮友薇老師的配音員訓練課,這樣才能讓口條進步XD
Joseph avatarJoseph2021-07-22
不知為何,雖然台灣配音員常被批棒讀,但我覺得那口
條和表現法實在比年輕演員好百倍,寧願聽韓劇配音也
Mia avatarMia2021-07-23
不想看台灣年輕演員說話
Isla avatarIsla2021-07-26
演員在入行之前也是一般台灣人 一個兩個就算了 大
規模普遍性的講話連音 那就證明了一般台灣人就是這
樣說話 至於演員需不需要刻意去改正?這問題見人見
Mason avatarMason2021-07-30
我倒認為是講話的節奏問題
Jake avatarJake2021-08-01
還好啊 以前老國片 報告班長 大頭兵 十二生肖
黃袍加身 還是什麼 你摃龜我發財之類的
Cara avatarCara2021-08-05
也是都字正腔圓 但台詞就不會很尬
Andrew avatarAndrew2021-08-06
raura 在說廢話 如果配音比演員自己聲音的效果還差
那這配音員就該滾蛋轉行
Charlotte avatarCharlotte2021-08-10
台詞的關係吧 很多片很尬是因為根本沒有人那樣講話
Elvira avatarElvira2021-08-10
台劇在對話時句與句中間都有不短的停頓,然後停頓中
都要特寫個表情或是眼神,彷彿每句話都可以展現演技
George avatarGeorge2021-08-13
這怎麼會是廢話,演員也是專業人員了,還比棒讀配音
Isabella avatarIsabella2021-08-17
,演技跟不上自然會尷尬。
Rosalind avatarRosalind2021-08-18
員差,根本該去重練了
Victoria avatarVictoria2021-08-22
你知道周冬雨最近中國撥出的古裝劇是配音嗎? 難不
成周冬雨演技差該重練?
Cara avatarCara2021-08-25
中國古裝劇配音不是常識嗎?而且我明明說寧可聽韓劇
配音也不想聽台灣演員說話,鬼扯中國古裝劇配音幹嘛
Cara avatarCara2021-08-27
我的意思是台灣演員的口條爛到不行,這樣看懂了沒?
Doris avatarDoris2021-08-30
配音當然是為了效果更好 你以為重新配音不花錢嗎?
我舉周冬雨例子是告訴你 連影后都需要配音來加強
如果周冬雨原音比配音好? 製作方沒事花錢配音幹嘛
? 我這段是要告訴你 配音員本來就該比演員的聲音
效果好
Gary avatarGary2021-09-01
常民國語文教育沒做到位,表演藝術配合降低標準
Belly avatarBelly2021-09-04
有些口音是文化問題,但發音混淆、贅字、表達不清,
這是品質問題了。
Blanche avatarBlanche2021-09-06
台灣韓劇配音常被說棒讀很差,我那段是告訴你,這已
Heather avatarHeather2021-09-07
經是配音最差了,還是比一般的年輕台灣演員好
Regina avatarRegina2021-09-08
大部分外國劇原音都是比中配好的,你那種理所當然非
常識
Tom avatarTom2021-09-09
你再硬凹啊
Noah avatarNoah2021-09-09
你要這樣想就這樣想,我當作日行一善
Edwina avatarEdwina2021-09-13
外國影視原音比配音好是因為配音會破壞氣氛與 這是
Bethany avatarBethany2021-09-14
常識還要我告訴你?
Necoo avatarNecoo2021-09-15
不是因為破壞氣氛,因為也有配得好或跟原音一樣好
Tracy avatarTracy2021-09-17
當男人戀愛時中國上映用配音 被批評失去台灣味
Catherine avatarCatherine2021-09-21
兩岸的影視採用配音都有這個問題 那更不用說歐美影
視用中配會有多違和
Donna avatarDonna2021-09-22
啊就演員廢、導演廢、編劇廢,全部加在一起會變好,
Delia avatarDelia2021-09-24
能表達清楚比真實呈現重要好嗎 你聽不懂香港人說什
麼 不代表你能接受香港人講話含滷蛋好不好
Hardy avatarHardy2021-09-29
雖然沒拍過長片,但反正我很閒的樂咖是入圍過金馬獎
最佳短片導演的,應該不至於像原PO說的被罵翻。
Brianna avatarBrianna2021-10-01
流行不同了 應該走在地化
Joe avatarJoe2021-10-04
古裝劇或民國初年在走當時口調
Una avatarUna2021-10-06
又沒叫你字正腔圓 捲舌都要分清楚 但讓人聽得清晰
本來就應該的
Delia avatarDelia2021-10-06
舒淇不是個好例子吧
Charlotte avatarCharlotte2021-10-09
以前的老片不會這樣喔,可能是近15年來文青覺青導演
編劇 演員才這樣
Yuri avatarYuri2021-10-09
俗女養成記也很在地啊 就很多演員口條不錯啊
Queena avatarQueena2021-10-14
其實有點認同這個觀點
Ophelia avatarOphelia2021-10-14
口條差不是指發音吧?而是發音的過程、角色表情
Jacky avatarJacky2021-10-17
讓人覺得是否自然演飾一個角色還是在唸台詞而已。
Yuri avatarYuri2021-10-17
同意 台詞跟國中生寫的作文一樣 超尷尬
Una avatarUna2021-10-19
跟字正腔圓一點關係都沒有, 純粹就是不像正常人講話
周杰倫影電影一樣含滷蛋 但他口條就不太尷尬
Todd Johnson avatarTodd Johnson2021-10-20
舒淇我是聽他說話覺得都很出戲
Iris avatarIris2021-10-22
我覺得不是這個問題
Caroline avatarCaroline2021-10-25
張震講話算是字正腔圓了, 但早期他口條就是不自然
現在口音沒變 但就比早期好很多
Charlotte avatarCharlotte2021-10-29
推樓上,字正不正腔圓不圓根本不是問題原因
Frederica avatarFrederica2021-10-30
看看羅小虎跟繡春刀
Frederic avatarFrederic2021-10-30
工沙小?
Daniel avatarDaniel2021-10-31
中國古裝劇配音是政策+現場收音不佳
Oscar avatarOscar2021-11-05
至於把非本國的動畫戲劇配音播出,是為了成本和客群
原音也是需要買版權的,用配得比較便宜
Wallis avatarWallis2021-11-09
例如韓劇一集6、70分鐘,用一集的價錢配成國語
但電視台播出時可以加上廣告切成兩集
Jack avatarJack2021-11-09
但是電視播兩集,配音員還是只有領一集的錢喔
William avatarWilliam2021-11-13
客群取向的話就例如兒童向動畫,幼幼台那種非配不可
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2021-11-14
你覺得人類日常會講出「生命是塊巧克力,不打開來吃
永遠不知道什麼口味」這種話嗎?
Quintina avatarQuintina2021-11-14
英語台詞就是電影名言 台片就是尷尬 呵呵
Bethany avatarBethany2021-11-17
我覺得,導演素質最有問題,演員會這樣演、剪輯師
會那樣剪接,應該都是經過導演同意吧,那導演的標
準是不是最有問題XD
Skylar Davis avatarSkylar Davis2021-11-20
因為平常不會像電影那樣講話吧XD 電視劇就比較沒這
個問題
Mason avatarMason2021-11-23
口條怎麼會沒有問題,你看航海王烏龍派出所他們講話
會黏在一起嗎,說真的台灣配音樂的口條屌打新時代演
員一百條街
Frederica avatarFrederica2021-11-25
*配音員
Wallis avatarWallis2021-11-26
覺得中文跟英文語感也有差,中文感覺比較平難做太
多抑揚頓挫,加上唸金句又會更刻意正經的唸清楚
Steve avatarSteve2021-11-29
如果改成「人生就像巧克力,不打開吃怎麼知道什麼口
味」,相信講起來尷尬感會少一點
Hardy avatarHardy2021-12-01
“配音員本來就該比演員的聲音效果好”
Brianna avatarBrianna2021-12-04
這什麼時候變成通則了 那國外替演員上口音訓練課程
是上假的嗎
Mia avatarMia2021-12-05
周冬雨那部超爛耶
Carol avatarCarol2021-12-06
說起來迪士尼就一堆演員配過還是很好聽
Linda avatarLinda2021-12-08
台詞太淺 演技又差 又要逼人支持... 台灣電影日本
Jake avatarJake2021-12-10
Lily avatarLily2021-12-11
可以看看粽邪影帝的口條!!!
Hazel avatarHazel2021-12-14
再回來看看推文,到底是誰要活在現實呢,呵呵
Damian avatarDamian2021-12-18
劉若英?演什麼都演她自己,和林依晨平分秋色
Charlotte avatarCharlotte2021-12-20
I81311i才是在硬凹吧,中國古裝劇絕大多數都要配音
後才好送審中國廣電總局,自己去瞭解一下吧
Ivy avatarIvy2021-12-23
台灣就是台灣這裡的人對話就是如此,講話連音不分
ㄓㄔㄘㄖㄤ並沒有問題,總是有人喜歡挑這個出來講
,怎麼不搬去北京說正統北京話
Lydia avatarLydia2021-12-25
口條差才不單純口音問題好嗎 而是投入感情跟演技
Sandy avatarSandy2021-12-28
一堆演員念台詞就好像日本節目旁白那種無感情棒讀
Ina avatarIna2022-01-01
我覺得演員演自己沒什麼不好 自然就好
Rachel avatarRachel2022-01-04
還有個問題是 同部戲不同演員表演方式差太多也讓人
出戲 有人用舞台劇方式演 有人用電視劇方式 放在一
起就不協調 這應該是導演問題
Hedwig avatarHedwig2022-01-07
@job5786 那是因為你翻譯太差, 我都翻 生命就像巧
Linda avatarLinda2022-01-11
克力, 你永遠不知道包著甚麼口味
Victoria avatarVictoria2022-01-14
台電影真的尷尬 但電視劇就還可以 承認才會進步好嗎
Skylar Davis avatarSkylar Davis2022-01-19
說演員ㄓㄗㄌㄖ不分 但"在再"、"到道"不分該怎麼說?
Faithe avatarFaithe2022-01-23
舒淇的演技超尷尬的,別以為名氣大就不尷尬。
Belly avatarBelly2022-01-26
國外也有一樣的問題喔,我有在追韓國偶像,看過很多
韓國偶像嘗試出演偶像劇都被批評口頭差不自然或是講
話不清楚,我覺得演員的確需要練口條,不能像一般人
平常講話時那樣糊在一起。
Yuri avatarYuri2022-01-29
我身遭有些老氣橫秋的前輩,滔滔不絕教育學弟妹時,
脫口而出的往往就是類似「人生就像巧克力」的比喻,
只是聽了很少肅然起敬反而常常很歡樂。
Brianna avatarBrianna2022-02-01
台詞跟講話節奏吧。那些台詞生活中根本不會說啊!硬
說就很尷尬惹