為何美國的節目都不要放字幕阿 - 超級名模生死鬥

Table of Contents

我在看ANTM的時候

因為它大部份的時間是沒有字幕的

導致有些地方要是沒聽清楚的話

就得再重聽一次

為何它不要放英文字幕呢

像台灣這樣就很方便聽不清楚的話還可以靠字幕輔助

--

All Comments

Andy avatarAndy2011-04-29
字幕是電視的功能 按遙控器就會有字幕 住過美國
Christine avatarChristine2011-05-02
有字幕是台灣人看電視的習慣,在美國幾乎都沒有上字幕
Doris avatarDoris2011-05-04
文化不同且有字幕並不是常態...其實你可以去知識加問...
Gilbert avatarGilbert2011-05-08
人家本來就是只是為了自己國家的人做節目 不是國外
Daph Bay avatarDaph Bay2011-05-09
的觀眾 說真的 你聽不懂又不甘cw的事 又不是芝麻街節目
John avatarJohn2011-05-12
台灣人真的太依賴字幕了
Elvira avatarElvira2011-05-16
全世界除了用中文字的國家之外都是沒字幕的 日本韓國也
Anonymous avatarAnonymous2011-05-18
都沒有字幕喔
Carol avatarCarol2011-05-19
其實沒有放字幕才是多數國家電視節目的常態吧
Daph Bay avatarDaph Bay2011-05-19
在國外字幕是可電視切換的,我的經驗是外國人不喜歡字幕
Olga avatarOlga2011-05-24
每次總是叫我切掉,影響觀看畫面,文化大同
大不同,漏字
Emma avatarEmma2011-05-25
中文有輕重音,如果是歌唱節目沒有字幕會聽不出來唱什麼
外國人學中文很難理解什麼是四聲吧!
Ina avatarIna2011-05-26
日本的話綜藝用很多字幕 很彩色XD
Brianna avatarBrianna2011-05-29
個人不喜歡有字幕...有時後錄影會很討厭
Todd Johnson avatarTodd Johnson2011-05-31
日本綜藝節目是效果字~很可愛很像漫畫~
Iris avatarIris2011-06-01
韓綜也是很愛用字幕圖霸
Erin avatarErin2011-06-03
國外歌唱節目應該也有字幕 只是一般節目自幕都要開關
因為字幕會破壞畫面
Megan avatarMegan2011-06-04
有字幕的節目很難完全專心在節目上 而且會對眼睛很累
Ida avatarIda2011-06-08
日本如果遇到常說外語的節目 會先撥一段外語
然後說抱歉,這會造成你們眼睛疲勞
以後的節目改成用本國語言播放
Megan avatarMegan2011-06-10
因為節目就好像有人在和你conversation
Yuri avatarYuri2011-06-11
難怪日本人會有英文學習恐懼/障礙...XD
Tom avatarTom2011-06-14
韓綜的字幕是我最討厭的 又多又拖時間...
Poppy avatarPoppy2011-06-15
不過泰文也有音調還是沒字幕呀 因為是我們方言太多吧
Eden avatarEden2011-06-19
日本看郝萊屋電影也都是看配音版的,因為他們不太習慣同時
看字幕跟畫面,他們還是比較喜歡聽聲音跟看完整畫面
Jack avatarJack2011-06-22
這也是為甚麼日本聲優界可以這麼發達的原因之一
Rosalind avatarRosalind2011-06-25
如果英文也用字幕你會發現字幕切換的速度讓你來不及看
Faithe avatarFaithe2011-06-29
不如不要用字幕,還會分心
Zora avatarZora2011-07-01
事實上這是因為中文有太多同音字的關係 才需要字幕
Zora avatarZora2011-07-03
這問題跟這個版沒有關係吧 = =
Una avatarUna2011-07-04
只能說...想看就別GG歪歪...
Wallis avatarWallis2011-07-06
的確是文化差異啊 @@
Edwina avatarEdwina2011-07-08
國外歌唱節目沒有字幕吧 AI看很久都沒出現過
除了翻譯過的中文字幕拉 還是打錯了0.0
Mary avatarMary2011-07-10
ANTM明明就有字幕 但是只是特定為了標出來的時候才有
Tom avatarTom2011-07-13
我就看過好幾次 應該是要讓觀眾更清楚那邊的梗
Charlie avatarCharlie2011-07-14
是咬字不清楚的時候才會標字幕吧
Carol avatarCarol2011-07-16
他們的節目字幕就像電影dvd一樣要選才會跑出來呀.但品質通
Catherine avatarCatherine2011-07-17
常不太好...很腿就別提了漏打錯字也都蠻常發生
Faithe avatarFaithe2011-07-18
法國人知道我們的電影有字幕也嚇一跳 XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2011-07-18
中文可以很簡短就表達意 英文那麼長 很難每句打字幕吧?
Barb Cronin avatarBarb Cronin2011-07-21
字幕會破壞畫面..........+1
Ida avatarIda2011-07-23
我到各國住過真的只有中文國家才有用字幕,一開始不習慣