陸劇為何陸劇配音都不是北京口音呢 - 陸劇Eartha · 2021-07-02Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 我很好奇的是 陸劇聽起來怎麼都沒大陸口音 是我聽習慣了嗎 感覺是台灣腔壓 去中國玩時 很明顯聽到道地捲舌音 可是怎麼中國劇都沒呢 難到陸劇被台灣統一 還是 有其他原因 https://youtu.be/HB_Ubvq6zAE https://youtu.be/4DvbA48_azM ----- Sent from JPTT on my Sony H8216. -- 陸劇All CommentsEmily2021-07-05台灣的國語當年也是以北京音爲標準...是同一套啊!不能用Frederica2021-07-08捲舌音夠不夠捲來作為判斷標準...Una2021-07-12大陸覺得台灣人講話有腔調,更多時候是聲調上面的些微差異William2021-07-17還有受方言影響舌頭位置前後有些微差別Thomas2021-07-20南方口音的觀眾其實並不喜歡北方腔,但他們的收視力Madame2021-07-21跟消費力不容小覷,而且東方衛視江蘇衛視浙江衛視湖南衛視,才是中國前幾的電視台,所以主要還是觀眾問題,之前的山海情誇獎的觀眾多數都北方或西北人,南方人都在追司藤XDGilbert2021-07-24對的!就我所知...許多國際企業再找語音客服,聲音會刻意選Vanessa2021-07-25帶點南方口音的標準語+女生聲音,譬如上海,接受度比較高Hedy2021-07-27對這方面完全沒研究,不過妳舉的例子都是古裝,我自己看中國古裝戲對於他們的口音也非常適應,幾乎沒有違和感,但看中國時裝劇時,就會有強烈的中國感,口音就非常明顯…. 雖是這樣,前幾天看幾集壯志高飛時,陳喬恩的配音(or原音)違和感卻比中國北京腔還更強烈orzIda2021-07-28https://youtu.be/NGRssk5UdDcFrederic2021-07-31最近才看了這個介紹配音員的影片,好多主角都是同一個人配的XDMia2021-08-04時裝幾乎演員自己配,偶爾會帶點演員本身口音,並且會因為故事背景的不同而有各地方言會比較接地氣(例如安家描述上海為背景,上海口音就很多),但古裝因為拍戲後期演員不一定有時間去替原角色配,或演員籍貫問題,像香港演員,所以大部份會找配音演員下去配,目前聽到的其實應該稱為普通話,而不是北京話,因為北京口音是兒化音,也屬地方方言的一種。Charlie2021-08-06北京腔可以參考一下鬢邊不是海棠紅裡尹正的口音,他為了演這個角色特地去學北京腔,兒化音真的超明顯Frederic2021-08-06e大說的正確,他們的標準語是普通話,當初以北京音為基準,融合Iris2021-08-09各地方音...時至今日,道地的北京話反而成為地方方言David2021-08-10這也跟他們長久以來的歷史文化與政經地位的消長互有關係Quanna2021-08-11和什麼迎合南方人沒關係 推測民國時期就這樣Freda2021-08-16找中國60年代電影看看 還是標準普通話Robert2021-08-20個人最愛東北腔,聽起來就是快樂XDDDDoris2021-08-23北京腔在男方不太受歡迎 代表了一種北方人的自傲Megan2021-08-26時裝劇口音真的比古裝劇還重Gary2021-08-26普通話是官話,北京腔是腔調,每個區域都有口音才正常Olive2021-08-31聽得懂就好了,有時候特別取笑口音很不好Hamiltion2021-08-31友善提醒內文第2個連結不是正版ott吧 有板龜 記得刪掉...Hazel2021-09-03另外可能是原po多看古裝吧?同前面大大所說 古裝較沒口音時裝劇的口音非常明顯 絕對不是台灣腔 XDDDAndy2021-09-04台灣的播音腔和舞台劇腔跟中國普通話和北京腔還是不一樣的Ursula2021-09-09北京口音只是方言的一種 中國很大 配音是普通話Caroline2021-09-09跟迎合南方人無關 我覺得台灣有時候對中國誤解很深XDDJacky2021-09-09時裝劇的話北京腔出了北京本來就不適合 除非是講北京人Ursula2021-09-12普通話並不等於北京話Ula2021-09-13突然發現自己不喜歡時裝劇的原因之一了,原來就是口音!聽起來很彆扭Bennie2021-09-14好吧… 我其實分不清北京腔和普通話,我只分得出那都是中國口音….Edward Lewis2021-09-15印象中甄嬛傳在台灣撥出的時候其實有重新配音?Rebecca2021-09-17你所謂的配音是普通話配音 北京話跟普通話有明顯差異Lauren2021-09-21更非迎合南方人Oscar2021-09-24最標準的好像是灤平話,沒有兒化音、省字和尾音,是標準普通話語音採集地Anonymous2021-09-27香蜜男主原音太捲舌,我都靜音才看得下去Charlie2021-09-30抱歉恕我愚昧問一下,為何不能直接讓演員的原音播出,還要讓演員再配音呢?最近看陸劇,乍聽之下似乎是演員的聲音,但是嘴型就是配不上....看了很出戲呀...還不如請專業配音員,至少畫面一致。Elma2021-10-02片場太吵,除非是棚內戲,不然收音有困難Lauren2021-10-03那為什麼美劇跟台劇等等沒有這類問題?是因為他們都在室內綠棚拍攝嗎?Necoo2021-10-05之前有某篇文討論過為何中劇少見演員以原音演戲Oliver2021-10-08一下找不到那篇...原因有很多 現場收音只是一個其中一點Ina2021-10-12但個人覺得技術應能克服現場收音困難吧...Olga2021-10-12非原音:導演要求/演員口條不ok/演員殺青後的檔期未能配合Daph Bay2021-10-14以及省錢(若以工作天數計酬 配音員比演員親配更省錢Sarah2021-10-18演員口音問題可以理解,譬如香港人拍陸劇就會配音,技術方面部就麥拿近一點不要掉入畫面內?口條不OK這不理解,口Hedy2021-10-22調不算是演技之一嗎?檔期能理解,看過被剪得亂七八糟的劇應該是用替身背影,同角色但聲音整個不同= ="Lauren2021-10-26蠻常聽到改台詞所以口型對不上的,真的很常改台詞嗎?Emma2021-10-29山河令甚至被腦補成另一部劇了wwwJessica2021-11-02口調是演員專業的基本功 但就是有演員口條不行啊XDDDSuhail Hany2021-11-06語氣/聲調/斷句抑揚頓挫等等 眉角很多Lauren2021-11-06改台詞這算是中劇通病了 廣電大刀/自我審查都有可能Zenobia2021-11-08中國腔那種都一樣啦Adele2021-11-13北京腔的兒化音太嚴重聽起來會很膩Erin2021-11-13最近在看外八行,非常好的題材與拍攝卻被審查搞得亂七八糟。有網友說因為譚松韻的角色在戲裡練蠱,所以很多戲份被剪,看的時候很不連貫,都是背影再搭配音唸過去就草草交代。還有秦嵐在戲裡的聲音也是忽大忽小,聲線完全不一樣...Olive2021-11-16那是普通話配音不是北京話配音Jacky2021-11-20看完17樓配音員影片 他後面訪談的聲音也聽得出有腔調阿為什麼配音時的腔這麼台灣呢 還是台灣腔其實已經普通話腔化了Bethany2021-11-20我中國朋友告訴過我北京腔也可以當作一種方言看待Cara2021-11-21不會台灣腔啊Hedda2021-11-25大家不會覺得除了上述影片配音 甄環 青雲志等大片聽配音都覺得是台灣人配的嗎 還是我聽習慣了Cara2021-11-29https://youtu.be/cO1qahNUeKUHamiltion2021-12-04https://youtu.be/ukzvzyZr9UMKelly2021-12-08不會耶,跟台劇口音我覺得明顯不一樣Carol2021-12-12漢武大帝的田蚡是台灣演員飾演,也沒配音,在劇中很明顯是台灣腔,但他口條okAudriana2021-12-13我大陸朋友說他們覺得台灣腔聽起來比較軟Olga2021-12-15台灣腔配音,看早期港星演的台灣古裝劇,對比就出來了Franklin2021-12-17https://youtu.be/Ygggm1_H6z8Edward Lewis2021-12-20看命中注定,劉雪華跟刑昭林梁潔口音也不同但口條好所以感覺也滿OK的James2021-12-24還有艾威也有客串,早期國語劇演員跟現在的口條差太多Ula2021-12-24早期很多外省演員,口音會不太一樣Callum2021-12-28看「安家」最明顯,羅晉跟孫儷講得就是普通話,其他角色就参雜上海口音跟京腔,王自健就是京腔,閃閃跟老油條則說上海腔,背景在上海,也很多以上海腔為主Liam2021-12-29台灣腔還是有點不一樣,台灣演員用原音去演陸劇,聽Dinah2022-01-03起來就很明顯。不過有趣的是,其實中國人也不是那麼分得清台灣口音。我去中國出差時,他們聽到我的口音Skylar DavisLinda2022-01-07都會問:你是南方來的吧? 但他們說不清是南方的哪Doris2022-01-08特別是北方人就分不出來。但如果是南方人就比較能分辨得出來。他們北方口音也分很多種,大概也只有北方人才分得出來,南方人大概就會一概覺得那是北方口音Franklin2022-01-13樓上正確,我之前去北京都說我福建去的XDDDDJames2022-01-14我大陸朋友說過台灣跟福建口音她覺得有像Sandy2022-01-14其實中國近幾年是做有修正的,修掉了各種誇張的音,包含兒化韻。去聽地鐵廣播等都可以聽出來,跟台灣的播音腔有更接近。Candice2022-01-17回117樓:我在台灣是直來直往漢子型講話直接又粗暴,結果我所有的中國朋友都說我講話很溫柔 (黑人問號XD)Freda2022-01-17兒化音就是京腔啊!我奶奶講山東話就不是兒化音,那個就是你不從小聽是聽不懂的方言(例如粵語),至於普通話就是他們正在推廣的,你看很多中國明星受訪講得就都是普通話不帶自己家鄉腔調的,只是有些講著講著鄉音就容易跑出來Callum2022-01-19因為這種口音最沒問題,誰也不得罪Dorothy2022-01-21中國的普通話考試也不是以北京方言為準啦Related Posts《你微笑時很美》決戰平安京宣傳劇陳鈺琪的電視劇?斗羅大陸觀後感與類似劇詢問叛逆者推薦千古玦塵(有到22集雷)
All Comments