王家衛電影的時差 - 王家衛

Table of Contents

聯合早報副刊 2004-11-10


王家衛電影
  的時差


----------------------------------------------------------------------

● 沈幗英

  中文電影導演當中,你叫得出名字的是張藝謀、陳凱歌和王家衛。
但只有Wong Kar-Wai你發音最准確,其他兩位經過你的口都變成了法國
人。雖然那時你還沒看過王家衛的電影,張藝謀和陳凱歌的片子你倒看
了几部。

  你看王家衛電影的順序和我們相反,先是《花樣年華》、《2046》
,然后才《阿飛正傳》。你喜歡他近期作品多一些,你偏愛它們精致華
麗的視覺和多層次的結構。我卻開始懷念《阿飛正傳》、《重慶森林》
時期的朴質簡單。

  《2046》剛在巴黎上畫,就有戲院主辦王家衛回顧展,讓歐洲觀眾
有機會觀賞王導早期的電影,看《2046》時就能有所參照,識辨出戲里
無處不在的舊作符號,對影片有多一層的解讀。法國人對電影的認真叫
人妒嫉。

  康城影展期間,西班牙報章給了《2046》兩大版的篇幅,影評形容
它抒情詩意近乎完美,是王家衛迄今最好的作品。相比下華人觀眾和中
文媒體看《2046》要苛刻得多。最常見的評語是:這部片需要花上近五
年的時間來拍嗎?

  時間是王家衛電影中不變的主題,戲里戲外皆是。《阿飛正傳》里
的那台鐘,在歐洲和亞洲有明顯的時差。中文媒體把焦點都放在拍攝時
間上,耿耿于懷。對于時間,歐洲觀眾比亞洲觀眾來得釋懷。只要最終
的成品素質高,他們才管你花多少年來拍攝,反正戲票錢又不會增加。
華人觀眾在媒體的影響下,有了不同的期望,不知不覺地會用手表來計
算《2046》。我們無法忍受不把經濟效應看在眼里、浪費偶像巨星寶貴
時間的導演,就像我們不能理解一些人虛度光陰的生活方式。

  有些電影要經過一段時間的沉澱才會漸漸發酵。《2046》在我身上
就有這種效果。我想再看一遍《2046》,這回不戴手表進場,然后告訴
你我的感想。




--

--

All Comments

Jacky avatarJacky2004-11-13
我好想大推這篇喔 好感動
Una avatarUna2004-11-16
我也覺得很棒,借轉至CIA~謝謝!
Belly avatarBelly2004-11-17
歡迎轉錄 我也是轉貼來的嘛~~
Hazel avatarHazel2004-11-19
不錯不錯