電影玩命7的戴克蕭 - 電影Kristin · 2015-04-12Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 一開始看電影的時候聽到這個名字還覺得沒什麼,可是聽到發音再加上這個角色的詮釋 簡直就是名符其實啊。戴克(Dyke)在英文裡面就是怪咖的意思,傑森詮釋這個角色整個 作風就是一整個瘋,從一開始一人獨闖醫院把整個醫院炸了,到追蹤唐老大完全不用天 眼就知道他們的所在地,連最後被壓在建築物下還能毫髮無傷的去坐牢,只能說這個怪 咖還真的是打不死的蟑螂。 -- 電影All CommentsDelia2015-04-13戴克是 DeckardLeila2015-04-18噗噗 戴克英文是Deckard啦XDDCara2015-04-22你聽力是有問題喔電影裡怎麼聽都不像你自以為那個拼法的發音好嗎...還在那裡自以為聽出什麼人家沒發現的東西還真好笑欸你Edward Lewis2015-04-26樓上有必要這樣嗎?Megan2015-04-30或許是諧音?幫補血Oliver2015-05-01三樓表示今天心情不美麗,正好拿來發洩Blanche2015-05-02某樓可能被裁員還是被21之類的吧Selena2015-05-02唐老大的名字聽起來不像笨蛋嗎Suhail Hany2015-05-05三樓沒說錯啊Quanna2015-05-08補啥血Related Posts有點潦草的玩命關頭7See You Again能得(入圍)最佳樂曲嗎兒子正式報到 賈斯汀「樂歪」奇幻影展的明日拍立得的一些心得【所羅門的偽證】結業式,藤野涼子再淚崩
All Comments