環太平洋 有一段聲音怪怪的 - 電影

Table of Contents

在男主角剛下直升機那段

跟女主角第一次見面時 感覺女聲好像怪怪的?

聽起來像配音 口型好像也不太對

還是這是錯覺!?
















話說元帥去找男主角的時候

跟他說有件事你還不知道....

我還以為是要跟他說"你哥還活著"

結果居然是世界要毀滅了... 這誰不知道啊>"<

--

All Comments

Daniel avatarDaniel2013-07-17
我看日新,那段是英文
Kristin avatarKristin2013-07-22
上面有人看美麗華,那段是日文....
所以我決定明天中午去美麗華再看一次確定一下XDDDD
Brianna avatarBrianna2013-07-25
所以那段男主角也用日文回她囉
Adele avatarAdele2013-07-26
恩,聽說是
Ula avatarUla2013-07-29
日文
Edwina avatarEdwina2013-07-31
中壢威尼斯 英文 的確那段怪怪的像配音
Edward Lewis avatarEdward Lewis2013-08-01
我記得也是日文 所以之後女主角才跟他道歉
Quanna avatarQuanna2013-08-03
我是在國外看的 所以本來英文發音的部分不會有字幕
Ula avatarUla2013-08-03
只有日文發音時下面會標英文字幕,沒記錯男主角說話時字幕也
有出現
Brianna avatarBrianna2013-08-04
我在天母華威看 也覺得這段好像聲音嘴形不同步
Adele avatarAdele2013-08-09
是日文
Olivia avatarOlivia2013-08-13
所以是膠捲版跟數位版有差別囉
Ida avatarIda2013-08-14
台茂美麗華 3D版 那段是英文配音
Quanna avatarQuanna2013-08-15
那段連男主角的配音都是改過的
Connor avatarConnor2013-08-16
男主角(我猜)應該也是講日文,所以女主才知道他聽得懂
Rae avatarRae2013-08-18
大遠百威秀 的確看起來跟嘴型不合
Lucy avatarLucy2013-08-19
居然把這段一起也配成英文了 會不會太蠢了點
Andy avatarAndy2013-08-22
完全不知道變通嗎 都不看清楚劇情就在翻譯的嗎
Bennie avatarBennie2013-08-24
難怪我覺得女主角的嘴型跟語音不一樣 我以為是我腦包了說
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2013-08-26
是配音 原本是日語 硬改為英語
Mason avatarMason2013-08-28
所以是膠捲版跟數位版有 https://muxiv.com
Edith avatarEdith2013-08-30
上面有人看美麗華,那段 https://daxiv.com