發音 - 布袋戲

Table of Contents


印象中第一次聽到「缽」的正確發音是在十三集,但就那一次。之後還是一樣「褒」

、「褒」、「褒」,(勿要)擱褒囉,大家都知道金光是一流的。

但是在這值得紀念的默世佛劫第一集,「法缽」的缽不就念對了嗎?!紫金缽感覺

戲份還很重,不像「戀」紅梅,死神裡正確呼喚出斬魄刀的名字是很重要的不是嗎。

好像說言靈什麼的(不想回去翻漫畫)


再來就是這禮拜可憐的沐瑤光所說的「崇尚」的「崇」

常聽的詞就是崇拜了吧:http://ppt.cc/Q~5P


「思緒」的「緒」字大俠在唸「毫無頭緒」的時候常

把他念成「屬」,但他就跟情緒發音一樣啊:http://ppt.cc/70Nd

例子裡面是念7聲(su7),但是我自己都是念後面那個5聲(su5)的唸法,而且

思緒(su1-su7)變調之後變su7 su7個人感覺不好唸,思用「相思」的思那個

白話音的si1我不曾聽過不好多說,總之我個人直覺就會念su1-su5啦~

5聲很像國語念2聲那樣。


「傳達」的「達」,唸起來就跟價值的「值」一樣而不是回答的「答」。

達:http://ppt.cc/0Yhv

答:http://ppt.cc/-wG-

但別忘了答有白話音(銀牛:我答應你!):http://ppt.cc/4Qtc


「躍」狼關,其實我自己平常很少用臺語講跳躍這個詞,但是「勇躍參加」

就很常聽到了:http://ppt.cc/p5qn



這裡就要討論一下大俠的習慣了(就我的觀察啦),是因為「躍」跟「耀」國語同音

,然後臺語也給他同音了嗎?最近還發現聲調也有這種情況,這兩個字國語都是

4聲,很像臺語的2聲。大俠在幕後特輯曾用臺語講「技術」一詞,「技」的

國語是4聲,照念像臺語2聲。其實字寫出來就變成「記術」了。

「技」是1聲變調7聲:http://ppt.cc/cRb~

「耀」本身是7聲,如果不是一個詞的最後一字就要變調那也是變3聲,

所以大俠念起來就怪怪。



「核心」的「核」,當然不是念「合」(國語同音),不過這個我不知道怎麼解釋好,

請看:http://ppt.cc/UdQK


個人直覺fb不是討論這種話題的地方,而且我也不太喜歡我的fb在網路上倒處晃@_@

po在ptt當然不是為了給大俠一個人看而已,我認為臺語跟文、武戲一樣都是布袋戲

很重要的一環。我希望可以讓不了解的人多加了解;也希望因為更了解的人的參與

討論進而完善我的了解。


常常有關發音的文章出現,很多人起手就是各地口音不一樣,

但是常常都不提出是哪裡的口音,如果大俠沒有在其他常使用臺語的城市住太久的

話,我不相信同住虎尾的我跟大俠,口音不同的狀況會有這麼多。

而且說口音可不是所有的字都有不一樣的口音,那根本就是不一樣的語言了吧。




--

All Comments

Eden avatarEden2015-04-28
先推
Leila avatarLeila2015-04-29
虎尾人推~~
Iris avatarIris2015-05-04
戲有戲白 每個角色的配音都不同 沒必要過度執著正確
Delia avatarDelia2015-05-06
的發音念法 三弦在以前也提過 http://ppt.cc/8MAB
裡面有提到關於配音的部分
James avatarJames2015-05-11
大俠也許也只是用適合那個角色的配音去發音吧
Sandy avatarSandy2015-05-15
事實就是大俠的確很多發音都念錯需要改進啊,
而且這很重要,你看國語發音的戲劇,可是裡面角色
Charlie avatarCharlie2015-05-19
老是念錯字,這樣誰來看都會覺得這戲劇品質不好吧
Mason avatarMason2015-05-20
幫大俠護航說是口音問題的其實也說不通
從黑白到現在已經出現好多次同一個字同一組詞
大俠用不同念法的情形發生,這總不該是口音吧
Steve avatarSteve2015-05-22
另外想問一下,有沒有人跟我一樣覺得最近的劇集
Leila avatarLeila2015-05-24
很明顯在拖時間的畫面還不少?
Damian avatarDamian2015-05-28
最近複習一下決戰到九龍變,很明顯覺得節奏明快
Tom avatarTom2015-06-02
的確為了角色特性變音我覺得還好,大俠也有這樣的例子
Mia avatarMia2015-06-06
不過板友點出來這些大部分應該還是台語念錯......
Damian avatarDamian2015-06-06
有人糾正很好啊!因為大俠是一定參考的~
Ivy avatarIvy2015-06-11
我自己思緒唸白話音 其他跟原po講的差不多
Yedda avatarYedda2015-06-13
但是不覺得有拖時間 過場戲其實都有意義
Thomas avatarThomas2015-06-17
但是不可期待馬上改 畢竟戲都超前進度 而且有些念習慣很久
Ethan avatarEthan2015-06-20
要改很難 我只期望先改已的發音回來就好
Belly avatarBelly2015-06-23
拖畫面不是沒有 ,但比魔戮後期好多了,說有拖的不妨題
出是哪個部份吧
Lily avatarLily2015-06-23
Dora avatarDora2015-06-27
==========紅的明顯 哥轉靜音都沒這個問題哩==========
Joe avatarJoe2015-06-29
摸娘娘ㄋㄟㄋㄟ那裡嗎?
Zenobia avatarZenobia2015-07-03
九龍前半部一樣很拖啊 至於決戰整個節奏快到像拉肚
Tom avatarTom2015-07-05
沒研究,不過霹靂看比較久,會比較習慣霹靂的發音~~
Lauren avatarLauren2015-07-05
認真推,很多字都念的很奇怪
Oscar avatarOscar2015-07-08
推 明顯是念錯了
Daph Bay avatarDaph Bay2015-07-12
推,認真!!
David avatarDavid2015-07-17
還有,神田應該要唸「かんだ」,不是「かみだ」
Noah avatarNoah2015-07-20
我覺得給建議不錯啊 大俠會來看 台語能更精進是好事
Zanna avatarZanna2015-07-23
另外是文法,軍師這週說的「分かった」是過去式,
在當下和神田對話的情境下應該要說「分かっている」
Michael avatarMichael2015-07-26
名字唸法日本人不是很自由心證嗎?
Ethan avatarEthan2015-07-28
應該說寫作漢字的時候
Una avatarUna2015-07-30
名字的確是自由心證,姓氏就有約定俗成的念法了
Puput avatarPuput2015-07-31
不過金光的日文就算了吧...我從龍狼傳聽到現在的感想(
眼神死)
Delia avatarDelia2015-07-31
是這樣子喔 學到了
Hardy avatarHardy2015-08-02
話說「躍」跟「耀」國語哪時同音啦?
Jacky avatarJacky2015-08-04
不過,把「かみだ」當作設定並不為過,何況都叫那麼
多檔了,大家也習慣了。
Caroline avatarCaroline2015-08-05
日文就別太在意了只是製造氛圍用 應該也不是真懂日文
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2015-08-09
感謝原PO發這類文(而且不是批評的語氣) 可以學到正確唸
Callum avatarCallum2015-08-11
法也是一種收穫~話說以後要不要最後一段都複製貼上 不然
Lucy avatarLucy2015-08-13
看到有人牽拖口音都會忍不住推文解釋 麻煩又容易離題?
Connor avatarConnor2015-08-15
日文可以說幾乎沒有對的XDDDD 這方面我是覺得就算了吧...
Lydia avatarLydia2015-08-19
畢竟有些事情還真的無法強求啊 除非逼迫編劇們去學日文
Dorothy avatarDorothy2015-08-22
只是這樣就會變成"三弦外出取財 休劇1個月"
Mason avatarMason2015-08-24
大俠台語真的不好,發音很常錯誤這事實~ 情緒倒是很好
Wallis avatarWallis2015-08-25
推原PO,我也覺得大俠慢慢有在改,只是情緒一到會漏顧,
多加練習幾次應該就會更好。
Barb Cronin avatarBarb Cronin2015-08-27
隨索der? 果語電椅窩最洗翻聽呆丸果語惹
Jessica avatarJessica2015-08-31
只對神田姓氏念法有意見 又不一定要跟實際多數姓氏念
Anthony avatarAnthony2015-09-01
姓氏念法一樣
就當作是作品的設定看就好
Thomas avatarThomas2015-09-03
不然動漫一堆架空苗字 現實根本找不到要怎麼解釋?
Mason avatarMason2015-09-06
推專業文 這些東西就是有提醒有改正
Oliver avatarOliver2015-09-08
我記得大俠說他所有日文口白 都會拿去問他日文很強
的友人確認無誤
Hazel avatarHazel2015-09-12
建議不要再用這個縮網址了 完全都連到無關網頁是怎樣
Jack avatarJack2015-09-13
跟實際多數姓氏 唸得不一樣 只會讓人家覺得搞不清楚狀況
有比較好嗎?