看CSI學到的英文 - CSI

Table of Contents

只能說,假如要"看影集學英文"的話
CSI真不是個好教材啊
一堆專有名詞還有邏輯推理分析, 看得人暈頭轉向
看了那麼多集的CSI之後
學到了很多常出現在影集裡
可是現實生活中很......不實用的字:

人體組織篇:
epithelium:上皮組織
這個字廣泛地應用在幾乎每一集的採集蒐證過程,讓人想不記起來都不行

saliva:唾液
同樣是讓犯人認罪的好物,不過semen(精液)發現的頻率似乎高於saliva?

spine marrow, bone marrow:脊髓, 骨髓
驗屍的時候常聊到

Mees's line:米氏線
似乎吸毒者在指甲上會有這種白線?

縮寫篇:
COD: cause of death, 死因
驗屍時必用單字

TOD: time of death, 死亡時間
同上, 也是驗屍必用單字

GSR: gun shot residue, 火藥殘留
跟COD或TOD比起來沒那麼常用

化學名詞篇:
族繁不及備載, 而且大部分都不懂~~~
每當CSI開始運用化學知識的時候, 就是我看著螢幕發呆之時
雖然如此, 我現在很喜歡看化妝品' 洗髮精' 洗衣精之類的背面成份說明, 學到的化學名詞正逐漸增多中啊

--

All Comments

Dora avatarDora2005-11-13
DB: dead body, 屍體(有夠懶的縮寫 = =)
Puput avatarPuput2005-11-14
vic-->victim
Kyle avatarKyle2005-11-18
米氏線不是金屬中毒嗎?
Joseph avatarJoseph2005-11-22
是不是還有一個DOA,好像是死者還是什麼的
Megan avatarMegan2005-11-23
suffocate 窒息
Elizabeth avatarElizabeth2005-11-25
DOA = dead on arrival,到達前死亡
Todd Johnson avatarTodd Johnson2005-11-30
看CSI學英文?不會吧 =.= 除非是法醫系或警察學校的學生
太難了點吧 重點是什麼時候用啊? 急診室嗎? ^Q^
Connor avatarConnor2005-12-02
有些常用語,片語和俚語,可以爬文或看精華區
Leila avatarLeila2005-12-06
air condition sock = 洞洞襪 這個比較實用一點
Leila avatarLeila2005-12-10
dog eat my homework => 很爛的藉口
Irma avatarIrma2005-12-11
jam = 卡彈.....(Speed~~~~~~~~)
Skylar Davis avatarSkylar Davis2005-12-11
其實官網有各種相關的名詞
Skylar Davis avatarSkylar Davis2005-12-16
我記得米氏線是重金屬中毒~
William avatarWilliam2005-12-20
當初準備GRE的時候就有不少單字是在CSI裡學到的。
Ingrid avatarIngrid2005-12-25
BS: BullShit, COA: Cause of Death
Damian avatarDamian2005-12-26
COD* 上一推打錯
Elvira avatarElvira2005-12-29
說真的很常聽到精液
Faithe avatarFaithe2005-12-30
我讀護理的 大概只有醫用名今焴琱~聽的懂吧...
名詞啦.... 不過 其他就完全聽不懂了