看摩登家庭學英文_Modern Family S01E01 - 歐美

By Zanna
at 2016-03-10T22:24
at 2016-03-10T22:24
Table of Contents
我想摩登家庭迷們應該很開心,因為abc已經確定摩登家庭會有第八季了!我本身是摩
登家庭的頭號粉絲,很喜歡這齣戲的劇情讓人輕鬆無負擔,前一陣子和美國朋友聊天之後
,意外發現摩登家庭其實有蠻多不錯的字彙和英文俚語,決定從第一季第一集開始整理,
也歡迎對摩登家庭有興趣的版友們可以到我的網誌看看,未來每個禮拜三都會有最新的整
理,希望讓大家在學英文這條道路上一些小小的幫忙~
------------------------------------------------------------------------------
無音樂部落格好讀版
https://goo.gl/6QnUMr
書蟲女孩個人非常喜歡看美劇,看美劇不僅可以練習英文聽力,同時也可以一邊模仿
Native Speakers 的說話語氣,學習講英文的抑揚頓挫,試著讓自己講出一口「美式」
英文。美劇的內容相當多元,近幾年知名度最高的大概就是權力遊戲和陰屍路,都是比較
偏向劇情類的影集,但是我比較喜歡輕鬆無負擔的情境喜劇,因為每集都只有短短的 20
幾分鐘,也不用擔心少看了一集就看不懂後續的劇情,在這麼多情境喜劇中,我最愛的就
是 Modern Family 摩登家庭,每一集我至少都看過 4~5 次以上(有點誇張,但我真的太
喜歡這種充滿歡樂、生活化的喜劇,看了之後心情都會很好!),對劇情已經掌握到你跟
我說任何小細節我都會有印象的境界,然而前一陣子和一個美國朋友聊天發現 Modern
Family 裡面有許多不錯的字彙與用法,如果有考慮未來在美國生活,不妨多多了解美國
人如何說英文,相處的時候就可以避免因為聽不懂美國人的語義而不敢開口,所以接下來
每週我都會整理 Modern Family 中一些不錯的字彙和語法,讓大家可以邊看邊學,也歡
迎大家和我一起討論劇情呦:)
Modern Family season 1 episode 1 : Pilot
banister: (n.) a structure like a fence with a bar on top that is built along
the side of a set of stairs.
http://imgur.com/JTtmdMc
樓梯旁邊的這種欄杆就叫做banister,也就是本集中 Luke 頭卡住的地方 lol
take it down a notch: instruction to an individual to regulate his or her
level of enthusiasm. 中文可翻譯為收斂一點
→例句:Robert needs to take it down a notch with the flirting; he already
has a girlfriend.
surrogate (n.)代理孕母
cream puff: a white gay guy.(含有歧視意味,不建議使用)
be bound to: Be certain or destined to; also, be determined or resolved to.
→ 例句:It’ s the first time you have had a boy over. I’m bound to be a
little surprised.
little blow up with others: 在本集中意指與某人鬧不愉快 ,同意用法還
有 come to blows with sb/over sth
→ 例句:They almost come to blows over the money.
其實blow up 還有很多種用法,意思也各異:
1.To come into being: A storm blew up.
2.To fill with air; inflate: blow up a tire.
3.To enlarge a photographic image or print.
4.To explode: bombs blowing up.
5.To lose one’s temper.
primal (adj): feeling or actions seem to be belong to a part of
people’s character that is ancient and animal-like. 本能的
→ 例句:People always have a primal fear of the unknown.
gloomy goose: a sad person
→ 例句: Jay, stop being such a gloomy goose!
sheriff (n.) 警長(附上一張圖片讓大家更能了解,畢竟台灣好像沒有警
長這種角色)
http://imgur.com/TRnEE4s
get in the spirit of things: to show that you are happy to be at a
social event by talking to a lot of people, dancing, or wearing special
clothes. 中文對照起來應該比較類似「融入氣氛」
→ 例句: I’m afraid I was feeling too ill to really get into the spirit
of the evening.
uptight (adj.):behaving in an angry way because you are feeling
nervous and worried.
→ 例句:You have to learn to laugh instead of getting uptight about
things.
以上就是 Modern Family 第一季第一集中我覺得蠻不錯的一些單字和語法,我自己
在學英文的過程中,也曾因為求快,看到生字時就直接去查它的中文意思,但後來發現這
樣中英交錯的背單字方式其實會比較容易忘記(也有可能是讀書鬥志已遠不如高中時期!
),有蠻多英文單字其實也是硬翻成英文,後來在老師的介紹下接觸了英英字典,就是用
簡單英文解釋英文生字的字典,瞬間發現以前誤解了很多單字的原意,我個人用的英英字
典是 LONGMAN 的,推薦給大家,如果有空的話可以嘗試用心方式來認識更多英文生字,
保證你會對英文有全新的發現!
希望給予大家在學英文的這條道路上一點小幫助~也歡迎大家給我意見呦
§摩登家庭小趣聞:拍攝第一季第一集的時候,飾演 Claire 的 Julie Bowen 已經
懷孕八個半月,而且還是雙胞胎!但她實在太想要演這個角色了,只好想辦法把肚子束起
來,真是太佩服這位媽媽了
--
登家庭的頭號粉絲,很喜歡這齣戲的劇情讓人輕鬆無負擔,前一陣子和美國朋友聊天之後
,意外發現摩登家庭其實有蠻多不錯的字彙和英文俚語,決定從第一季第一集開始整理,
也歡迎對摩登家庭有興趣的版友們可以到我的網誌看看,未來每個禮拜三都會有最新的整
理,希望讓大家在學英文這條道路上一些小小的幫忙~
------------------------------------------------------------------------------
無音樂部落格好讀版
https://goo.gl/6QnUMr
書蟲女孩個人非常喜歡看美劇,看美劇不僅可以練習英文聽力,同時也可以一邊模仿
Native Speakers 的說話語氣,學習講英文的抑揚頓挫,試著讓自己講出一口「美式」
英文。美劇的內容相當多元,近幾年知名度最高的大概就是權力遊戲和陰屍路,都是比較
偏向劇情類的影集,但是我比較喜歡輕鬆無負擔的情境喜劇,因為每集都只有短短的 20
幾分鐘,也不用擔心少看了一集就看不懂後續的劇情,在這麼多情境喜劇中,我最愛的就
是 Modern Family 摩登家庭,每一集我至少都看過 4~5 次以上(有點誇張,但我真的太
喜歡這種充滿歡樂、生活化的喜劇,看了之後心情都會很好!),對劇情已經掌握到你跟
我說任何小細節我都會有印象的境界,然而前一陣子和一個美國朋友聊天發現 Modern
Family 裡面有許多不錯的字彙與用法,如果有考慮未來在美國生活,不妨多多了解美國
人如何說英文,相處的時候就可以避免因為聽不懂美國人的語義而不敢開口,所以接下來
每週我都會整理 Modern Family 中一些不錯的字彙和語法,讓大家可以邊看邊學,也歡
迎大家和我一起討論劇情呦:)
Modern Family season 1 episode 1 : Pilot
banister: (n.) a structure like a fence with a bar on top that is built along
the side of a set of stairs.
http://imgur.com/JTtmdMc
樓梯旁邊的這種欄杆就叫做banister,也就是本集中 Luke 頭卡住的地方 lol
take it down a notch: instruction to an individual to regulate his or her
level of enthusiasm. 中文可翻譯為收斂一點
→例句:Robert needs to take it down a notch with the flirting; he already
has a girlfriend.
surrogate (n.)代理孕母
cream puff: a white gay guy.(含有歧視意味,不建議使用)
be bound to: Be certain or destined to; also, be determined or resolved to.
→ 例句:It’ s the first time you have had a boy over. I’m bound to be a
little surprised.
little blow up with others: 在本集中意指與某人鬧不愉快 ,同意用法還
有 come to blows with sb/over sth
→ 例句:They almost come to blows over the money.
其實blow up 還有很多種用法,意思也各異:
1.To come into being: A storm blew up.
2.To fill with air; inflate: blow up a tire.
3.To enlarge a photographic image or print.
4.To explode: bombs blowing up.
5.To lose one’s temper.
primal (adj): feeling or actions seem to be belong to a part of
people’s character that is ancient and animal-like. 本能的
→ 例句:People always have a primal fear of the unknown.
gloomy goose: a sad person
→ 例句: Jay, stop being such a gloomy goose!
sheriff (n.) 警長(附上一張圖片讓大家更能了解,畢竟台灣好像沒有警
長這種角色)
http://imgur.com/TRnEE4s
get in the spirit of things: to show that you are happy to be at a
social event by talking to a lot of people, dancing, or wearing special
clothes. 中文對照起來應該比較類似「融入氣氛」
→ 例句: I’m afraid I was feeling too ill to really get into the spirit
of the evening.
uptight (adj.):behaving in an angry way because you are feeling
nervous and worried.
→ 例句:You have to learn to laugh instead of getting uptight about
things.
以上就是 Modern Family 第一季第一集中我覺得蠻不錯的一些單字和語法,我自己
在學英文的過程中,也曾因為求快,看到生字時就直接去查它的中文意思,但後來發現這
樣中英交錯的背單字方式其實會比較容易忘記(也有可能是讀書鬥志已遠不如高中時期!
),有蠻多英文單字其實也是硬翻成英文,後來在老師的介紹下接觸了英英字典,就是用
簡單英文解釋英文生字的字典,瞬間發現以前誤解了很多單字的原意,我個人用的英英字
典是 LONGMAN 的,推薦給大家,如果有空的話可以嘗試用心方式來認識更多英文生字,
保證你會對英文有全新的發現!
希望給予大家在學英文的這條道路上一點小幫助~也歡迎大家給我意見呦
§摩登家庭小趣聞:拍攝第一季第一集的時候,飾演 Claire 的 Julie Bowen 已經
懷孕八個半月,而且還是雙胞胎!但她實在太想要演這個角色了,只好想辦法把肚子束起
來,真是太佩服這位媽媽了
--
Tags:
歐美
All Comments

By Christine
at 2016-03-14T09:18
at 2016-03-14T09:18

By Kelly
at 2016-03-17T00:02
at 2016-03-17T00:02

By Edward Lewis
at 2016-03-19T19:35
at 2016-03-19T19:35

By Olive
at 2016-03-23T01:02
at 2016-03-23T01:02

By Gilbert
at 2016-03-23T20:35
at 2016-03-23T20:35

By Quintina
at 2016-03-24T10:43
at 2016-03-24T10:43

By Franklin
at 2016-03-26T18:25
at 2016-03-26T18:25

By Callum
at 2016-03-27T14:59
at 2016-03-27T14:59

By Oliver
at 2016-03-29T17:42
at 2016-03-29T17:42

By Quanna
at 2016-04-01T00:41
at 2016-04-01T00:41

By Damian
at 2016-04-01T06:59
at 2016-04-01T06:59

By Dinah
at 2016-04-03T23:48
at 2016-04-03T23:48

By Jacky
at 2016-04-04T03:17
at 2016-04-04T03:17

By Harry
at 2016-04-05T06:23
at 2016-04-05T06:23

By Ophelia
at 2016-04-09T19:42
at 2016-04-09T19:42

By Hazel
at 2016-04-10T07:12
at 2016-04-10T07:12

By Elvira
at 2016-04-14T06:17
at 2016-04-14T06:17

By Megan
at 2016-04-15T01:23
at 2016-04-15T01:23

By Genevieve
at 2016-04-16T12:47
at 2016-04-16T12:47

By Faithe
at 2016-04-18T12:30
at 2016-04-18T12:30

By Bennie
at 2016-04-22T05:18
at 2016-04-22T05:18

By Dora
at 2016-04-23T19:44
at 2016-04-23T19:44

By Mary
at 2016-04-27T01:43
at 2016-04-27T01:43

By Michael
at 2016-05-01T03:21
at 2016-05-01T03:21

By Belly
at 2016-05-02T15:28
at 2016-05-02T15:28

By Rae
at 2016-05-03T10:50
at 2016-05-03T10:50

By Faithe
at 2016-05-05T00:50
at 2016-05-05T00:50

By Ula
at 2016-05-06T23:56
at 2016-05-06T23:56

By Emma
at 2016-05-10T08:51
at 2016-05-10T08:51

By Victoria
at 2016-05-11T12:05
at 2016-05-11T12:05

By Wallis
at 2016-05-15T09:35
at 2016-05-15T09:35

By Anonymous
at 2016-05-19T11:14
at 2016-05-19T11:14

By Joseph
at 2016-05-21T23:10
at 2016-05-21T23:10

By Rebecca
at 2016-05-25T12:51
at 2016-05-25T12:51

By Vanessa
at 2016-05-26T05:30
at 2016-05-26T05:30

By Hedda
at 2016-05-27T06:12
at 2016-05-27T06:12

By Tracy
at 2016-05-28T21:05
at 2016-05-28T21:05

By David
at 2016-05-29T01:36
at 2016-05-29T01:36

By Gilbert
at 2016-05-30T06:27
at 2016-05-30T06:27

By Kumar
at 2016-05-30T20:08
at 2016-05-30T20:08

By Necoo
at 2016-06-02T11:33
at 2016-06-02T11:33

By Xanthe
at 2016-06-02T19:33
at 2016-06-02T19:33

By Erin
at 2016-06-05T08:56
at 2016-06-05T08:56

By Heather
at 2016-06-08T19:22
at 2016-06-08T19:22

By Kyle
at 2016-06-09T23:50
at 2016-06-09T23:50

By Enid
at 2016-06-14T05:48
at 2016-06-14T05:48

By Olivia
at 2016-06-17T04:38
at 2016-06-17T04:38

By Bennie
at 2016-06-19T13:14
at 2016-06-19T13:14

By Ida
at 2016-06-23T23:53
at 2016-06-23T23:53

By Anthony
at 2016-06-28T02:43
at 2016-06-28T02:43

By Carolina Franco
at 2016-06-28T12:05
at 2016-06-28T12:05

By Irma
at 2016-06-30T17:57
at 2016-06-30T17:57

By Vanessa
at 2016-07-02T21:53
at 2016-07-02T21:53

By Ethan
at 2016-07-06T06:48
at 2016-07-06T06:48

By Leila
at 2016-07-09T01:44
at 2016-07-09T01:44

By Daniel
at 2016-07-12T04:30
at 2016-07-12T04:30

By Frederica
at 2016-07-15T04:16
at 2016-07-15T04:16

By Elizabeth
at 2016-07-15T21:56
at 2016-07-15T21:56

By Carolina Franco
at 2016-07-20T14:23
at 2016-07-20T14:23

By Audriana
at 2016-07-25T11:09
at 2016-07-25T11:09

By Barb Cronin
at 2016-07-29T07:17
at 2016-07-29T07:17

By Dinah
at 2016-07-29T16:45
at 2016-07-29T16:45

By Emily
at 2016-07-30T19:50
at 2016-07-30T19:50

By Victoria
at 2016-08-03T09:32
at 2016-08-03T09:32

By Isla
at 2016-08-05T16:00
at 2016-08-05T16:00

By Bethany
at 2016-08-08T03:13
at 2016-08-08T03:13

By Noah
at 2016-08-09T00:44
at 2016-08-09T00:44

By Lauren
at 2016-08-12T02:11
at 2016-08-12T02:11

By Margaret
at 2016-08-17T02:07
at 2016-08-17T02:07

By Frederic
at 2016-08-17T15:48
at 2016-08-17T15:48

By Isla
at 2016-08-21T09:40
at 2016-08-21T09:40

By Belly
at 2016-08-21T20:59
at 2016-08-21T20:59

By Joseph
at 2016-08-26T09:54
at 2016-08-26T09:54

By Doris
at 2016-08-28T05:35
at 2016-08-28T05:35

By Jessica
at 2016-08-31T09:36
at 2016-08-31T09:36

By Dorothy
at 2016-09-05T03:36
at 2016-09-05T03:36

By Hazel
at 2016-09-08T03:48
at 2016-09-08T03:48

By Caroline
at 2016-09-12T11:46
at 2016-09-12T11:46

By Sandy
at 2016-09-14T18:24
at 2016-09-14T18:24

By Sarah
at 2016-09-18T18:36
at 2016-09-18T18:36

By Jack
at 2016-09-21T12:17
at 2016-09-21T12:17

By Joe
at 2016-09-24T07:26
at 2016-09-24T07:26

By Delia
at 2016-09-25T14:10
at 2016-09-25T14:10

By Christine
at 2016-09-25T19:01
at 2016-09-25T19:01

By Christine
at 2016-09-28T04:44
at 2016-09-28T04:44

By Catherine
at 2016-09-30T18:56
at 2016-09-30T18:56

By Skylar Davis
at 2016-10-01T13:10
at 2016-10-01T13:10

By Emma
at 2016-10-02T23:50
at 2016-10-02T23:50

By Regina
at 2016-10-07T12:37
at 2016-10-07T12:37

By Blanche
at 2016-10-12T10:07
at 2016-10-12T10:07
Related Posts
駭客任務導演先後變性 兄弟變姊妹

By Enid
at 2016-03-10T15:45
at 2016-03-10T15:45
有超能力的美劇求推薦

By Thomas
at 2016-03-10T14:07
at 2016-03-10T14:07
近兩年的愛情歐美劇推薦

By Mary
at 2016-03-10T13:41
at 2016-03-10T13:41
The Good Wife S07E16 (雷)

By Franklin
at 2016-03-10T13:34
at 2016-03-10T13:34
續約與預定(pbs、fx)

By Dora
at 2016-03-10T12:03
at 2016-03-10T12:03