特攝看看版上有多少人把哥吉拉和酷斯拉搞混 - 特攝Jacky · 2011-06-24Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 每次聽到有人把哥吉拉錯搞成美國的酷斯拉就火大 (雖然英文都一樣,但美國那隻不配!!!) SORRY火氣太大了 http://dochi.cc/?type=new#396 用這個來測測看有誰搞混 過分程度應該把ULTRAMAN講成鹹蛋超人一樣過分!!!! -- 特攝All CommentsChristine2011-06-27嗚…你好像拼錯了…應該是[Ultraman]Bethany2011-06-30哭哭我怎麼少打了= =Ula2011-07-02美國那支算了...還是日本的讚Isabella2011-07-05之前電影版整個被秒Steve2011-07-08該死= =怎麼有人點酷斯拉= =Thomas2011-07-10不用測,我自首...Eartha2011-07-14嚴格來說...英文也不一樣...Steve2011-07-15只是某些人還用酷斯拉當譯名而已啦,不太可能把兩隻弄混David2011-07-19台媒有一段時間會用酷斯拉稱呼ゴジラ,現在偶爾還看得到Rae2011-07-20話說酷斯拉其實已經被東寶改名叫ジラ(Zilla、Jira)Zanna2011-07-22http://en.wikipedia.org/wiki/ZillaRegina2011-07-25這有什麼好氣的?我都還沒提吳爾羅勒Mia2011-07-26吳爾羅這官方当て字真的很帥 不過滿有暴走族的感覺wwCandice2011-07-29老實說,我覺得無耳蘿這漢字只適用在GMK而已……吳爾羅Robert2011-08-02無耳蘿讓我想歪了.....>////<Daph Bay2011-08-02最近常常打這三個字(遮臉)Oliver2011-08-06無耳蘿應該打不過貓耳蘿....Candice2011-08-08因為牠不是GOD唄~XD~哥吉拉才是怪獸神!!!!Related Posts2012騎士...........[情報] 日本電影票房 06/11 ~ 06/127-11賣的假面騎士卡片洗衣日海賊戰隊回鍋情報
All Comments