真命天菜改編自? - 日劇

Table of Contents




不知道能不能在這裡討論,
如有不妥會刪文。


剛剛偶然在電視TVBS台掌聲響起節目中
看到台劇命中註定我愛妳的介紹,
其中有段寫到:當時本劇大紅,使日韓都爭相改編。
然後配圖是ボク、 運命の人です(真命天菜)


ボク跟那齣台劇感覺只有劇名有點類似
其他差很多吧囧
還是我有什麼誤會XDDD




--

All Comments

Liam avatarLiam2018-03-02
完全不一樣吧?
Zora avatarZora2018-03-03
我十幾年來沒看過半部台劇,這問題無法回答
Megan avatarMegan2018-03-07
其實我也沒看過那部台劇 但是當時太紅耳濡目染下大概知道
Frederica avatarFrederica2018-03-10
劇情 差很多就是了XDD
Ina avatarIna2018-03-12
完全不一樣 命中只有韓國翻拍吧
Carol avatarCarol2018-03-13
只有韓國翻拍
Kyle avatarKyle2018-03-16
這有事吧,什麼時候變成大仁哥跟又青姐,還有根本沒有
丁力威類型人物呀
Callum avatarCallum2018-03-18
@@ 樓上好像搞錯劇?
Ida avatarIda2018-03-22
命中除了原版不是只有韓版 跟泰版的改編嗎?
Charlotte avatarCharlotte2018-03-23
i大搞錯劇囉w
Jacky avatarJacky2018-03-27
命中是陳喬恩跟阮經天那部,大仁哥那部是我可能不會愛
Sandy avatarSandy2018-03-28
不是又青姐那一部XD 是陳喬恩那個 可能有點年代久遠了
Hardy avatarHardy2018-03-31
I大講的是我可能不會愛你啊XDD
Puput avatarPuput2018-03-31
阿對啦,不知道為何剛剛連到那裡去了。XD
Olga avatarOlga2018-04-02
xddd
Tom avatarTom2018-04-04
劇情完全不一樣…
Catherine avatarCatherine2018-04-04
不過正木誠也不是什麼富N代,是個普通職員,也沒有像
是便利貼個性女主,唯一共同之處大概就是「命中/運命
」。
Rae avatarRae2018-04-09
我猜大概是記者看到標題有相似的字,因為寫了韓國以為
日本也有就充數誤用。
Dora avatarDora2018-04-09
真命天菜 要說像的話就 哈雷路亞 嗆司啊,因為同一人寫的
Olivia avatarOlivia2018-04-14
跟台媒認真 你就輸了
Elma avatarElma2018-04-19
台媒不意外。
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-04-22
覺得是哪裡搞錯了,兩部差很多耶XD
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-04-23
都快十年了這部 偶像劇還沒沒落的時期
John avatarJohn2018-04-27
台媒加油點,懂得查證好嗎?
Lauren avatarLauren2018-04-29
劇情差這麼多 台媒水準真的呵呵
Damian avatarDamian2018-04-30
台媒水準實在是…笑到廢
Gary avatarGary2018-05-04
我也有看到,滿頭問號哈哈哈哈
Lucy avatarLucy2018-05-09
反正台霉亂寫也不是第一天的事了,原諒他們的智商吧
Rachel avatarRachel2018-05-12
有看到 看到時滿頭問號
Harry avatarHarry2018-05-14
根本完全不一樣吧...台媒是在搞什麼
Selena avatarSelena2018-05-15
滿頭問號XD
Mason avatarMason2018-05-16
命中註定我愛你 或 我可能不會愛你 都與真命天菜完全不
同喔
Todd Johnson avatarTodd Johnson2018-05-17
原名是用「注定」
Mason avatarMason2018-05-21
命中註定我愛你跟真命天菜都有看,完全不一樣。台媒呵呵
Sarah avatarSarah2018-05-23
T台資訊看看就好