韓劇秘密花園裡的韓文 - 韓劇Carolina Franco · 2011-04-16Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 我已經爬過所有文了 不過真的沒有討論這句台詞的文章 秘密花園裡,吉羅林對朱元常說的一句"壞傢伙" 聽起來像"da bun no",但我沒有辦法查到完整的意思 很喜歡吉羅林講這句話時那種拿朱元沒辦法的口氣 很甜 為了找這句我重新看了一次,目前找到的是第四集一開始 在濟州島,奧斯卡和吉羅林要去池畔吃飯時 朱元已經在那裡等了 針鋒相對一番後,吉羅林就說了這句:"壞傢伙" 請問有韓文高手知道這個詞的正確發音嗎?? 感激 -- 韓劇All CommentsKumar2011-04-19Na bbeun nomElma2011-04-23樓上好強Ula2011-04-27原po也中毒不淺哈哈 我也愛這句 太多梗想到常要回顧一下~Dora2011-04-28FTIsland-壞女人 腦中無限迴圈播放中Freda2011-04-30一樓光用羅馬拼音,如果是韓文門外漢也不知道該怎麼唸吧?音有點像"ㄋㄚ 奔 ㄋㄨㄥˇ"Dorothy2011-05-01我覺得聽起來像"大笨牛" XDHeather2011-05-05羅琳念的好可愛^^Zanna2011-05-06na bun nom我也覺得是這樣念 嘉熙的solo歌名也有Annie2011-05-08一定要用羅馬拼音的話,一樓是對的na bbeun nom,不是nabbeun nomIda2011-05-12我的公主裡面好像也有耶~Agnes2011-05-12我一直以為嘉熙的歌不是壞家伙 是壞的你???Quanna2011-05-14"NA奔"在韓文就是壞的意思 ㄋㄨㄥˊ的意思是傢伙Lauren2011-05-14但是ㄋㄨㄥˊ的意思多半是指不好的意思 印象中George2011-05-15嘉熙的歌是『壞的你』.....不是壞傢伙@@Leila2011-05-18有有有 板大 不好意思 上面是回這篇文 嘉熙的歌我剛去Q過Iris2011-05-22的確是"壞的你"Belly2011-05-26韓文中 nom是罵男生的話沒錯Ida2011-05-28那可以再多問一個嗎 很久之前在白雪公主裡面看到的單字Dorothy2011-05-28發音很像是"殺嘎己" 好像也是罵人的 只是不太清楚意思Hamiltion2011-06-01那個"撒嘎己"算是引申用法,原本要跟"沒有"一起用,就是"沒Elvira2011-06-06有禮貌"的意思,後來就直接用"撒嘎己"表示這個人沒禮貌Ingrid2011-06-10可以看一下這篇的解釋http://0rz.tw/9x5F6Jacky2011-06-12撒嘎已 想到崔踏普XDDDDDDDDDDDDDDMadame2011-06-16喔喔喔 好清楚的解釋喔 謝謝J大 韓劇版強者真多 長知識^^Una2011-06-19可以問板大 為什麼撒嘎己會想到TOP @@"Carolina Franco2011-06-23因為他模仿一個資深老前輩講過這句話 大家都說像Megan2011-06-24阿 原來是這樣 他們好像現在很流行模仿前人的說話或唱歌Hazel2011-06-26j大給的連結點進去又看到羅琳了~~那部不錯看XDCara2011-06-30我倒覺得"我的愛小無賴"這部普普,我看過一次,沒再重看過Elma2011-06-304Men有一首歌就叫Na bbeun nom~ 壞傢伙&殺嘎己韓劇好常Ingrid2011-07-05出現喔! "撒嘎己"通常看到的翻譯有 沒禮貌或沒教養 @@Hedwig2011-07-06哇,感謝大家,太開心了!!!我會找以上這些歌來聽的!!Frederic2011-07-07是的,我不是中毒不淺而已是病入膏肓了,不僅祕密花園看兩次了(不包含找這個詞),因這部愛上玄彬後,已經看完金三順Regina2011-07-11目前正在看他們的世界,每天坐在電腦前跟玄彬約會是最快樂的事了^^Carol2011-07-12推樓上 因為我也為此去找了玄彬拍的韓劇不過因為對韓劇印象太糟 所以還在掙扎要不要看Poppy2011-07-13不過 我已經看了 我們生活的世界 很日劇FU至於金三順 實在是因為跟秘密花園內的玄彬長相差太多Yuri2011-07-15讓我決定放棄 不追...我只能說 額頭真的不要露出來呀XDBarb Cronin2011-07-18可是我覺得玄彬額頭露出來更帥耶!!^^Isla2011-07-20我也不喜歡露額頭~我喜歡她在秘密花園的樣子~超帥!!Related Posts49天內,你能找到3個真心為你流淚的人嗎?祕密花園繞口令跟車勝元的祕密關係KBS Drama Special選片尹恩惠“鄰家姐姐”扮相親切隨和
All Comments