第九季一位前20強的參賽者(問題) - 超級名模生死鬥

Table of Contents

之前我是先用youtube看第九季的,


(大家都知道channel v有多會拖...)


然後看第一集的時候,

發現有名參賽者叫作Spontaneous!!(中譯:自動自發的)

然後就很好奇這麼畸形的名字,

channel v要怎麼翻成中文...

只可惜channel v播第九季第一集的時候,

我碰巧沒有看到,

所以不知道。

就想請問一下神通廣大的各位,

有誰記的Spontaneous台灣是怎麼翻的嗎??

能夠找到大陸翻的更好...

大家也知道大陸翻的人名有多有趣...

(ex:Jaslene→彩蓮、Amanda→雅雯、Michelle→美雪...)

不勝枚舉啦XD

有興趣可以去WIKI查查


--

All Comments

Gilbert avatarGilbert2008-08-10
那不是香港的翻法嗎? 講可笑有點.. 我覺得花生騷更扯
Noah avatarNoah2008-08-11
...說可笑太那個了吧 畢竟地方文化不同 人家搞不好才覺得
我們奇怪..
Kama avatarKama2008-08-14
那我改有趣吧!很不喜歡這樣,明明就沒有別的意思。
Jake avatarJake2008-08-18
印象中 斯邦坦妮斯 之類的..
Iris avatarIris2008-08-20
粵語發音畢竟和我們習慣的中文發音不同 譯音也就不同囉
Wallis avatarWallis2008-08-25
可笑是帶有貶意的詞 下次可以用可愛之類的XD