絕地營救的片名怎麼翻會更好? - 電影

Table of Contents


大家一致認同絕地營救這個片名真的很爛

一點記憶點也沒有

排在我前面買票的阿伯甚至連片名都記不住
只能勉強的說出「那個絕地什麼的片」

那大家覺得Guy Ritchie's The Covenant要怎麼翻才有記憶點?

蓋瑞奇的盟約?
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

All Comments

Linda avatarLinda2023-05-03
絕地救援
Catherine avatarCatherine2023-05-04
絕地救援是麥特戴蒙上火星的片
Madame avatarMadame2023-05-04
火線營救
George avatarGeorge2023-05-04
蓋瑞奇:聖約
Ida avatarIda2023-05-04
蓋瑞奇之營救盟約
Freda avatarFreda2023-05-04
原力營救
Zenobia avatarZenobia2023-05-04
盟約 誓約 承諾 誓言 這一類的詞至少要放進去吧
Megan avatarMegan2023-05-04
畢竟是片尾字幕特別強調的主題
Charlotte avatarCharlotte2023-05-05
前面要加火線 絕地 終極……我都覺得沒關係
Rosalind avatarRosalind2023-05-05
終極營救 捍衛營救
Puput avatarPuput2023-05-05
救援小英雄真人版
Madame avatarMadame2023-05-05
魔鬼總營救!終極營救!神鬼營救!噁...
Christine avatarChristine2023-05-05
我再加碼 王牌營救
Megan avatarMegan2023-05-05
關於我戰友和營救的那件事
Edwina avatarEdwina2023-05-05
火線契約
Genevieve avatarGenevieve2023-05-05
戰火赤子情!
Caitlin avatarCaitlin2023-05-06
基情營救
Annie avatarAnnie2023-05-06
奇怪,看到推文怎麼腦海有聲音…
David avatarDavid2023-05-06
真.絕命神鬼營救
Eden avatarEden2023-05-06
營救任務
Bethany avatarBethany2023-05-06
蓋瑞奇之魔男生死鬥
Sarah avatarSarah2023-05-06
戰火赤子情不錯耶
Hedwig avatarHedwig2023-05-06
玩命營救
Poppy avatarPoppy2023-05-06
口譯殺神之千里不留行
Olga avatarOlga2023-05-07
我也想到魔男生死鬥XDDD
Olga avatarOlga2023-05-07
推五樓 營救盟約真的比較好記一些
Hedda avatarHedda2023-05-07
神鬼救援蠻不錯的
Joe avatarJoe2023-05-07
救救營地
Franklin avatarFranklin2023-05-07
口譯殺神XD
Bennie avatarBennie2023-05-07
口譯官救我,我救口譯官
Cara avatarCara2023-05-07
口譯任務:殺神回歸
Edwina avatarEdwina2023-05-08
口譯殺很大
Joe avatarJoe2023-05-08
問就是神鬼營救
Xanthe avatarXanthe2023-05-08
絕地神鬼
Dinah avatarDinah2023-05-08
搶救盟約大兵
Faithe avatarFaithe2023-05-08
生死交錯
Yedda avatarYedda2023-05-08
前面不是有一諾千基XD
Robert avatarRobert2023-05-08
A 絕命 絕地 終極 即刻 神鬼
B 救援 任務 營救 殺手 特務
A+B片名產生器供參
Yuri avatarYuri2023-05-08
這個營救不太冷
David avatarDavid2023-05-09
嫌半天,結果上面也沒有出現比"絕地營救"好多少的
Damian avatarDamian2023-05-09
"盟約2023" "恩人的一半還是恩人" "營救正傳"
"王牌大營救:夠MAN吧" "那山、那人、那營救"
Agatha avatarAgatha2023-05-09
絕地營救很貼切了
Lily avatarLily2023-05-09
戰火盟約
Zora avatarZora2023-05-09
夠Man吧那個不是王牌大賤碟嗎?還是不只一部用過?
Zenobia avatarZenobia2023-05-09
我只知道那系列難笑又容易討罵,女主超棒唯一優點
Hedda avatarHedda2023-05-09
絕地救營
Yedda avatarYedda2023-05-09
看推文腦中有好萊塢電影台的聲音
Daph Bay avatarDaph Bay2023-05-09
阿富汗別讓我哭泣
Iris avatarIris2023-05-09
刺激2023
Rae avatarRae2023-05-09
盟約 簡單明瞭
Christine avatarChristine2023-05-09
口譯出任務
Christine avatarChristine2023-05-09
死了都要救
Jessica avatarJessica2023-05-09
神鬼口譯
Olivia avatarOlivia2023-05-09
口譯的漫長等待
Agatha avatarAgatha2023-05-09
回國後越想越不對
Olivia avatarOlivia2023-05-09
我倒是覺得這個譯名不錯,只是這片運氣差,ㄦ前面
太多片有「絕地」兩個字而已
Kumar avatarKumar2023-05-09
不然這樣,「火線生死盟」可以嗎?(雖然我覺得還
是有點中二,但也想不出來了XD)
Odelette avatarOdelette2023-05-09
蓋片約跑
Ivy avatarIvy2023-05-09
在阿富汗被口譯員救了一命的我單獨回到美國是不是搞
錯了什麼?
Poppy avatarPoppy2023-05-09
口譯員與推車(不
Yedda avatarYedda2023-05-09
戰友
Carolina Franco avatarCarolina Franco2023-05-09
絕境救援
Blanche avatarBlanche2023-05-09
傑克葛倫霍的深藍眼睛
Cara avatarCara2023-05-09
這樓快笑死了XD
Andy avatarAndy2023-05-09
火線有約
Candice avatarCandice2023-05-09
都是那幾個字排列組合 XD
Megan avatarMegan2023-05-09
真男人的誓約
Dora avatarDora2023-05-09
一個口譯員和士官長的交錯,一段戰場上的愛情故事
Margaret avatarMargaret2023-05-09
問就是神鬼救援
Hardy avatarHardy2023-05-09
藍眼睛的誓約
Sarah avatarSarah2023-05-09
斷背誓約
Kelly avatarKelly2023-05-09
阿富汗情緣
Steve avatarSteve2023-05-09
搶救口譯大叔
Bethany avatarBethany2023-05-09
口譯師
David avatarDavid2023-05-09
口譯隊友超強神救援
Queena avatarQueena2023-05-09
槍口交戰誓盟約
Ivy avatarIvy2023-05-09
樓上偷藏喔
Emily avatarEmily2023-05-09
鍋蓋頭之譯結金蘭
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2023-05-09
真愛伴我行 (2023)
Emily avatarEmily2023-05-09
生死誓約
Yuri avatarYuri2023-05-09
斷背誓約
Necoo avatarNecoo2023-05-09
塔利援救
Frederica avatarFrederica2023-05-09
營救快譯通
Anonymous avatarAnonymous2023-05-09
火線盟約
Jacob avatarJacob2023-05-09
救救口譯官
Ursula avatarUrsula2023-05-09
笑慘!我買票還真的忘了片名...
Ethan avatarEthan2023-05-09
真擒快譯通