絕對達令 官網特別企劃 水嶋ヒロ連載 第4回 - 日劇

Table of Contents

主題「重い女」(令人感到沉重的女孩)

在第一集裡,梨衣子被稱做"重い女",但是在我看來,我不覺得他的行動會讓我感到沉重
。工作也好好的做,倒不如說是很倒不如說是很負責任的感覺。我並不討厭這樣的女性喔


一般而言,過剩的愛情就被稱為"沉重",每一個人的標準都不同,我自己也不清楚如果對
方做了甚麼會讓我感覺到"沉重"。例如像是在電視連續劇上會看到的「如果不跟我在一起
我就死給你看!」如果這樣說的話,怎樣都會感到沉重吧。根本該說,恐怖。會退縮的,
是的(笑)。如果說這是個極端的話,如果在我無論如何都得外出的時候,「我討厭你沒有
一直在我身邊!」如果被這樣耍賴的話,可能會有一點沉重吧。但是,如果說這是愛情的
話也算是愛情...。嗯~,很困難(笑)!我會想一件事,希望可以好好的說出自己的意思。
來依賴我的話完全沒有關係,可以說是會很高興,但是如果我不在身邊就什麼是都不能做
的話會很困擾。最低限度,自己可以保護自己的人比較好。如果是架設在這之上的愛情,
多少有一點過剩時也都能接受。如果會對人造成傷害的話雖然會有一點困擾(笑),但是如
果喜歡的對方要給我過剩的愛情才會感到安心的話,我想我也會想要盡可能的去接受。

==============================================================================

有這個小單元的話
應該不會有專訪吧...

--

All Comments

Charlie avatarCharlie2008-05-04
水嶋ヒロ不錯帥,演得也好,本季相當亮眼的演員。
Frederica avatarFrederica2008-05-09
推~看絕對彼氏都很期待水嶋的出現!^^
Frederica avatarFrederica2008-05-11
樓上,我也是啊(握手) 木木的機器人較引不起我的注意力
Andrew avatarAndrew2008-05-12
喜歡有人味一點的演出方式
Elizabeth avatarElizabeth2008-05-15
ヒロ超可愛的(心)
Lydia avatarLydia2008-05-18
與其說沉重 不如說有點悶的女生
Franklin avatarFranklin2008-05-19
謝謝翻譯!!請問我怎麼只有看到共三回阿?
是我漏掉還是真的沒有Q口Q
Ingrid avatarIngrid2008-05-22
清新文,我推XDDDDD
Mary avatarMary2008-05-23
我會翻沉重是因為內文的關係 會讓人感到壓力的感覺
Bennie avatarBennie2008-05-27
感謝翻譯
Kristin avatarKristin2008-05-29
感謝翻譯
Damian avatarDamian2008-05-30
感謝翻譯!!!很喜歡這部:)
Kelly avatarKelly2008-06-02
水嶋ヒロ超帥=.=
Elvira avatarElvira2008-06-05
翻譯辛苦了 很喜歡ヒロ哦^^
Sierra Rose avatarSierra Rose2008-06-10
因為之前的男友都沒告訴她原因 只說沉重 很可惜...
William avatarWilliam2008-06-12
推ヒロ 很喜歡他(大心)
Candice avatarCandice2008-06-15
謝謝翻譯 順便推水嶋^^ 可以選的話我比較想要這台家電
Regina avatarRegina2008-06-16
借轉HIRO版 謝謝