特別去找網飛投製的深夜食堂:東京故事S2第9集張孝全主演那集來看,繁中字幕都是寫
中國導演、到中國及離開中國等詞句,但因為取景在中影文化城還有媒體宣傳都是寫台灣
導演,甚至找到YouTube上網飛日本版前導片也是寫台灣導演,感覺怪怪的。
https://i.imgur.com/wWuaAeC.jpg
努力聽日文原音似乎刻意避免提及來自中國、大陸及台灣詞句,是我誤會還是網飛翻譯人
員真的自作主張搞事?有鄉民注意到或可幫忙解答嗎?如果是我誤會自刪不好意思。
--
中國導演、到中國及離開中國等詞句,但因為取景在中影文化城還有媒體宣傳都是寫台灣
導演,甚至找到YouTube上網飛日本版前導片也是寫台灣導演,感覺怪怪的。
https://i.imgur.com/wWuaAeC.jpg
努力聽日文原音似乎刻意避免提及來自中國、大陸及台灣詞句,是我誤會還是網飛翻譯人
員真的自作主張搞事?有鄉民注意到或可幫忙解答嗎?如果是我誤會自刪不好意思。
--
All Comments