緯來要播不妥協的女人了 - 日劇

Table of Contents


緯來要播"不妥協的女人"了!!!

雖然應該很多人都知道了啦....
但是看到緯來要播美穗的新戲就很開心 ^^
這次片名是翻成" 女人不妥協 "
8/31晚上9點播第一集
( 明明是首播卻提前8點45開始播? <--置底寫的 )

竟然不是雙時段播出!!!
11點變成播"東大特訓班"....
以後9點還11點的雙時段要沒了嗎 @ @
還是緯來不看好這部?
應該不是吧..... >"<


--

充滿很多歷史梗又很歡樂的"義呆利"下週也將播完 還真快....


--

All Comments

Doris avatarDoris2010-08-23
女人不妥協和不妥協的女人總覺得意思有點不一樣.@@
Emily avatarEmily2010-08-25
前面感覺是複數 後面是單數(聽得懂我在說啥嗎XDDD)
Victoria avatarVictoria2010-08-28
唉 只能說沒取更怪的名字已經是萬幸....
Elvira avatarElvira2010-09-01
義呆力很多對話都好機車 而且很愛酸美國 XD
Andy avatarAndy2010-09-03
推MIHO!!!!!!!!
Ivy avatarIvy2010-09-04
熟男不結婚 不結婚的熟男
Elvira avatarElvira2010-09-08
這部說教味很強烈..........
Skylar DavisLinda avatarSkylar DavisLinda2010-09-11
不取更怪的名字已經很安慰了~
Michael avatarMichael2010-09-13
更怪的名字: 不妥協又怎樣
Kumar avatarKumar2010-09-16
只能推了
Zora avatarZora2010-09-17
樓上MIHO魂(笑) 不妥協又怎樣XD
(義呆利結束的好倉促)
Lily avatarLily2010-09-18
不妥協又怎樣 XD
Carol avatarCarol2010-09-21
不妥協又怎樣XDDD
Sarah avatarSarah2010-09-22
熟女不妥協
Sarah avatarSarah2010-09-26
在緯來的討論區有網友這樣寫:"女人不妥協"重點是後面
Ethan avatarEthan2010-09-29
的動作"不妥協""不妥協的女人"重點是後面的名詞"女人"
Erin avatarErin2010-09-30
但依照原劇名應該翻成"不妥協的女人"會比較好些^^
Suhail Hany avatarSuhail Hany2010-10-04
我也覺得翻不妥協的女人 很OK
Hedwig avatarHedwig2010-10-06
不懂為何緯來一定要強迫五字訣翻譯法XD 明明最近就有
Carolina Franco avatarCarolina Franco2010-10-11
六個字的劇名阿
Kristin avatarKristin2010-10-12
推主題曲~
Zora avatarZora2010-10-13
看來暑假過後緯來日本台的時段又要大更動了@@
Eden avatarEden2010-10-15
開心了一下,後來發現不是中山美穗...
Barb Cronin avatarBarb Cronin2010-10-16
"不妥協又怎樣"
Kelly avatarKelly2010-10-21
不曉得裡頭Michael的插曲有沒有版權問題 希望能原音重現
Michael avatarMichael2010-10-22
推推推 我超愛的~
Anonymous avatarAnonymous2010-10-26
每次緯來買新片 最期待片名究竟會翻成哪五字
Lauren avatarLauren2010-10-30
推Miho
Kyle avatarKyle2010-11-01
台灣都翻開心的阿.......已經無奈了
Belly avatarBelly2010-11-04
推這部!!!
Candice avatarCandice2010-11-05
女人不妥協有點包辦所有女人的感覺啊
Todd Johnson avatarTodd Johnson2010-11-07
====緯來五字訣====