美國隊長3:英雄內戰 最終預告 - 電影

Table of Contents






借標題問一下,預告後面的彩蛋,某人現身的時候,Tony說了一句:

Alright, I'm run out of patient. XXXXXXXXXXXXX


然後某人就颯爽登場,但那句話的原文到底是?

under rules

on the suit

on the roots


英文聽力有點糟糕,可是想知道是講什麼?


感謝解惑




--

All Comments

Lydia avatarLydia2016-03-15
underoo,緊身衣的意思
Lydia avatarLydia2016-03-19
很多人都在問,剛好Marvel有回應
Harry avatarHarry2016-03-19
Underroos 東尼對蜘蛛人的暱稱
Quanna avatarQuanna2016-03-24
更正,underoos
Audriana avatarAudriana2016-03-26
感謝
Yedda avatarYedda2016-03-29
其實是在叫安德魯上場,該騎馬打仗了
Ethan avatarEthan2016-04-01
正想問XD
Erin avatarErin2016-04-05
Underoos是兒童內衣品牌,跟緊身衣還是有點差吧
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2016-04-07
就算有差,也是表示東尼認為彼得帕克對他來說是小朋友
Hazel avatarHazel2016-04-08
這樣的話,用這個字,我覺得很貼切啊
Zanna avatarZanna2016-04-12
XDDD
Daniel avatarDaniel2016-04-17
原po誤會囉,我是在回一樓,並不是在說用Underoos來指
Puput avatarPuput2016-04-21
Underoos
Noah avatarNoah2016-04-22
蜘蛛人不貼切
Zanna avatarZanna2016-04-24
一樣很嘴的東尼與死侍都愛拿小蜘蛛嘴一下XDDDD
George avatarGeorge2016-04-27
把underoos想成小YG就對了
Christine avatarChristine2016-04-28