聊齋III - 梅女 (無雷) - 中視

Table of Contents

我在水管看完了大陸配音版的梅女~
感覺還不錯看!
但是配音哩~
怎麼說...
不知道是因為大陸用語沒有破音字還怎樣~
有些字唸的音跟我們不一樣~
最明顯的是口吃(音同及)
他們唸成口吃(音同痴)
還有螳臂擋車(音同居)
他們唸成車(ㄔㄜ)
感覺超級奇怪的!

還有就是...
蕭薔的大小眼有點嚴重喔~
XDDD

--

All Comments

Frederica avatarFrederica2010-08-08
看慣陸劇就會習慣了:)
Ingrid avatarIngrid2010-08-09
中視沒配音是念口ㄐㄧˊ耶 你是不是記錯啦
Mason avatarMason2010-08-10
水管的唸錯音 但中視的是正確的耶 而且配音全都一樣
Aaliyah avatarAaliyah2010-08-14
雪梅的眼睛一大一小我也有注意到XD 不過感覺是化妝的問題
Jessica avatarJessica2010-08-17
因為平常看她上節目倒沒大小眼
Odelette avatarOdelette2010-08-20
中視是在有唸錯音的字上找台灣配音 所以唸起來是正確的
Robert avatarRobert2010-08-25
不過因為只有幾句 所以聽不出來 做得很有技巧
Mia avatarMia2010-08-29
那這樣中視還算有心耶@@
Aaliyah avatarAaliyah2010-08-31
這樣我就可以理解為何前幾檔都要重配音了
因為全部重配比較方便 嘴型上也比較對得起來
Brianna avatarBrianna2010-09-03
剛剛拼完~~無雷呀!!