聖旨到 - 香港

Table of Contents


剛剛第n次看我家有一隻河東獅

有一橋段一直不解

就是陳季常與蘇東坡他們最後去攔轎的時候

喊了"聖旨到" 結果原來是"ㄘㄣ 子到"(字幕是 "虫聖 子" 到)

端出來的東西有點像螃蟹

請問版上大大有無看過粵語版的 到底是說什麼

還是我孤陋寡聞 國語真有這個東西 @@



--

All Comments

Heather avatarHeather2013-08-20
蟶(ㄔㄥ) ? 不過應該不像螃蟹
Edith avatarEdith2013-08-21
蟶子就類我們的竹蛤,長長的、土黃色殼的蛤仔
Jake avatarJake2013-08-23
粵語發音和國語不同,例如有一部片子九品芝麻官,
Megan avatarMegan2013-08-28
吳德廣,粵語發音用國語翻譯,就是無得講(沒得講)
Andrew avatarAndrew2013-08-28
可是台灣觀眾難以意會,因此稱莫再提、莫再講。