聲之形 改編劇本的成功 - 電影

Table of Contents

防雷~~~























私心認為,如果配樂可以少一些就更完美了。

劇情高潮的時候音樂下得太重,

反而降低那句口齒不清的「對不起」的力道。

不過,音樂中刻意的雜音真的很用心,

鼓勵大家去電影院看才能體會更多細節。



然而,以改編劇本的角度來說,真的改的很棒。

刪掉了「拍電影」的片段,著重在和解的過程;

也適當刪除某些配角的戲份,讓整體更為流暢。

例如,漫畫中有特別提及石田家和西宮家的和好(吃壽司那邊),

但是電影中僅保留了吃蛋糕慶生的情節,

便成功交代西宮母親態度的轉變了。

電影也刪除植野告白的情節,

觀眾看到植野那種曖昧的態度,

大概也能猜出她的一些意圖吧。

(我先看電影才看原作,觀影時也是覺得植野暗戀著石田)



去蕪存菁一直是改編電影最大的難題,

一邊得顧及粉絲的期待,不能刪除太多重要情節;

又要思考怎麼編排,才不會讓沒看過原作的人看懂。


聲之形,在這方面真的做得很好!

不過,石田從霸凌者變成被霸凌者的轉變,

電影中感覺還是挺模糊的,

不知道是不是台日之間文化的差異,

才會難以理解島田那幫人的態度,

還有石田的眼中出現叉叉標誌的理由...



--

All Comments

Susan avatarSusan2017-04-02
很能理解為什麼畫面都是腰部..
Jessica avatarJessica2017-04-07
我很能理解為何畫面都是腿部..
Susan avatarSusan2017-04-08
可以延長片長阿 冠軍女兒都兩個多小時了...
Franklin avatarFranklin2017-04-08
看到對不起那幕我都快噴了 幸好我認住
不過有個婊子 還是刀切豆腐兩面光
Joseph avatarJoseph2017-04-13
日本霸凌問題很嚴重 多看這類漫畫或電影就不難理解了 03/29 13:32
XD 03/29 13:32
Callum avatarCallum2017-04-18
君名連兩小時都沒有,三葉(瀧)的前期劇情幾乎都草草帶過
Olive avatarOlive2017-04-20
但不管片長如何,既然是電影,自然會有情節上的取捨
Robert avatarRobert2017-04-25
君名的片長看的不是很滿足 要是能多個10~15分鐘就好了
Edith avatarEdith2017-04-30
臉上的xx是石田難以與他人溝通 害怕與他人四目相對
Charlotte avatarCharlotte2017-05-02
剛剛看完 不過想問一下原PO提到的對不起是哪一段的?
沒看過原作 電影裡硝子說過的次數太多了@@
Lydia avatarLydia2017-05-03
當然是 他和石田媽跪下來說那段
Puput avatarPuput2017-05-07
感謝樓上 我想起來了!!!
Caroline avatarCaroline2017-05-10
我也覺得重要橋段配樂有點搶戲 反而蓋過記憶點
Lucy avatarLucy2017-05-11
但這部真的很好看阿 後座的日本人家庭還看到哭出來www
Linda avatarLinda2017-05-15
跪著爆哭和石田媽媽道歉那邊我也跟著爆哭QQ...
Bennie avatarBennie2017-05-17
那段爆哭+1.....
Andy avatarAndy2017-05-19
今天去日新看,那段爆哭+1
Daniel avatarDaniel2017-05-20
西宮媽的態度轉變那段很硬吧?很明顯就刪減省略過劇
Necoo avatarNecoo2017-05-22
Blanche avatarBlanche2017-05-24
道歉那段爆哭+1
Franklin avatarFranklin2017-05-27
那段頗揪心 QQ
Annie avatarAnnie2017-06-01
...到中後段,我只要硝子一開口就想飆淚了w
Joe avatarJoe2017-06-02
早見超神的
Anthony avatarAnthony2017-06-06
爆哭+1真的也無法理解島田那群人