※ 引述《mikiup0321 (龍霸)》之銘言:
: ※ 引述《chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)》之銘言:
: : 畫面很美,但口條很怪,聽了就讓人很出戲,
: : 像張震、舒淇的口條講話就有氣無力,
: : 沒有輕重起伏,咬字不清,
: : 沒看字幕不知道在說什麼東西。
: : 看畫面很OK,但聽聲音讓人不由得有種脫力感……。
: : 舒淇在預告中講對白時好像是受傷了,
: : 所以口白氣若遊絲蠻正常的。
: : 但張震講『讓我死得明白』聽起來像『讓我溼得明白』.....
: : 跟其它演員相比,好像那位講『刺殺六郎啊』的男演員,
: : 最後一幕講『劍道無親,不以聖人同憂』的女演員口白相比之下。
: : 真的很不清楚耶…
: : 希望正片不要有這種問題。
: 這真的算是口條的問題嗎?
: 明明就是口音的問題
: 我記得八掛版有一篇26聊到台灣人的口音
: 講話時很常會把字糊在一起
: 你知道嗎---->你造嗎
: 這樣子呀---->醬子呀
: 現在台灣的年輕演員,那個不是這樣講話
: 會演化成這樣,那是因為台灣的電視節目都一定要上字幕
: 所以就算稍微有點口齒不清也看的懂,久而久之就習慣了
: 也許有人聽大陸人講話習慣了,認為只要是普通話
: 一定要這樣講才合理,否則就是口條不好缺乏訓練
: 可是我看失戀33天看到快腦充血,超不習慣那種太標準的口音
: 反到是那個故意學台灣口音的公主病女生,一開口我就很舒服
: 但我也不會因此說失戀33天是爛片
: 拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
: 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然
....................................
....................................
....................................
....................................
....................................
真的要給你拍拍手,能把口條跟口音混為一談,
把該改盡的缺點當成一種特色,真的很厲害。
因為現在的電影、電視都會上字幕,
所以演員就不用重視口條了?
呵呵
有看過秀場嗎?有看過劇場嗎?
有聽過廣播嗎?
這些演出是要如何上字幕?
為什麼要求口條?因為早年的演出都是現場的,
直接面對觀眾,你口條不好,字都糊在一起,
咬字不清楚,觀眾聽不懂你在說什麼,
站近的一點的還可以看你的表情與肢動作,
但站遠是要怎麼欣賞的?還不是要靠聲音?
口條不好是要怎麼襯職演出?
廣播也是一樣,口條不好,字全黏在一起,
是要怎麼傳達訊息給收音機前的聽眾?
讓他們用猜的?還是寄字幕卡給他們?
口條不等於口音,很多演員、播音員講話都有腔調與特色,
但他們口條一樣很清楚。
不是講話字正腔圓帶捲舌音的北京腔才叫標準腔口條好。
那請問早年秀場出身的豬哥亮、賀一航、張飛、費玉清、廖峻跟澎澎。
還是歌仔戲出身的楊麗花、葉清,甚至孫翠鳳、明華園
這些人難道講的難道是北京標準腔國語?是閩南語,甚至客語耶~!!
他們沒有自已的口音跟特色?
但有人嫌過他們口條不好嗎?口條不好早就別混了。
口音你聽得習慣不習慣是一回事,
但口條跟口音完全是兩碼子事。
能把台詞搭配情節與情緒正確的傳給觀眾,
才是一個演員的基本功夫。
口音能配合演出身分改變,但口條還是要好。
台灣又不是沒有口條好的演員或主持人,台語卦的剛才講了不少,
國語掛的如金士傑、顧寶明、李立群、李國修、王月,
年輕的如黃子佼、唐從聖、阿Ken、號角翔起...etc.
都是能講話清楚口條便給,而且能配合需要改變口音演出的演藝人員。
你說他們能不能講國語?能,能不能講台語?能
能不能用聲音表現出不同年齡的特色?裝老裝幼齒?能。
能不能用不同的口音演出各地方人物的特色?能?
他們都可以,而且不管是用什麼語言、什麼樣的口音都能口條便給,
讓觀眾與聽眾了解他們要講的內容,即使是在廣播劇中演個虛弱無力的病人,
氣若遊絲,也是能表演出一個病人虛弱、若斷若續的語氣,
但字還是能講得讓聽眾聽得懂。這才是演員該有的本事。
除非他演的是一個連話都講不清楚的人啦。
口條不好是要怎麼接主持節目?是要怎麼接展場主持?
戶外現場會有工作人員幫你即時打字幕?
當然是只能靠聲音傳遞訊息。
我唯一能認同你的就是你講的最後一段話。
『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』
這句話原封不動完全奉還給你。
你感覺口音舒服的標準難道不也源於你自已的習慣?
有興趣的人自已去google早年的廣播劇、或是劇場演出,
像是表演工作坊、屏風表演班、紙風車等的演出,
網路上都有,他們講的也都是台灣腔,
現場演出沒上字幕,講話照樣讓人聽得一清二楚。
這,才叫口條~!!!不是口音
--
: ※ 引述《chirex (鐵石哥_不含銅鋰鋅)》之銘言:
: : 畫面很美,但口條很怪,聽了就讓人很出戲,
: : 像張震、舒淇的口條講話就有氣無力,
: : 沒有輕重起伏,咬字不清,
: : 沒看字幕不知道在說什麼東西。
: : 看畫面很OK,但聽聲音讓人不由得有種脫力感……。
: : 舒淇在預告中講對白時好像是受傷了,
: : 所以口白氣若遊絲蠻正常的。
: : 但張震講『讓我死得明白』聽起來像『讓我溼得明白』.....
: : 跟其它演員相比,好像那位講『刺殺六郎啊』的男演員,
: : 最後一幕講『劍道無親,不以聖人同憂』的女演員口白相比之下。
: : 真的很不清楚耶…
: : 希望正片不要有這種問題。
: 這真的算是口條的問題嗎?
: 明明就是口音的問題
: 我記得八掛版有一篇26聊到台灣人的口音
: 講話時很常會把字糊在一起
: 你知道嗎---->你造嗎
: 這樣子呀---->醬子呀
: 現在台灣的年輕演員,那個不是這樣講話
: 會演化成這樣,那是因為台灣的電視節目都一定要上字幕
: 所以就算稍微有點口齒不清也看的懂,久而久之就習慣了
: 也許有人聽大陸人講話習慣了,認為只要是普通話
: 一定要這樣講才合理,否則就是口條不好缺乏訓練
: 可是我看失戀33天看到快腦充血,超不習慣那種太標準的口音
: 反到是那個故意學台灣口音的公主病女生,一開口我就很舒服
: 但我也不會因此說失戀33天是爛片
: 拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
: 這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然
....................................
....................................
....................................
....................................
....................................
真的要給你拍拍手,能把口條跟口音混為一談,
把該改盡的缺點當成一種特色,真的很厲害。
因為現在的電影、電視都會上字幕,
所以演員就不用重視口條了?
呵呵
有看過秀場嗎?有看過劇場嗎?
有聽過廣播嗎?
這些演出是要如何上字幕?
為什麼要求口條?因為早年的演出都是現場的,
直接面對觀眾,你口條不好,字都糊在一起,
咬字不清楚,觀眾聽不懂你在說什麼,
站近的一點的還可以看你的表情與肢動作,
但站遠是要怎麼欣賞的?還不是要靠聲音?
口條不好是要怎麼襯職演出?
廣播也是一樣,口條不好,字全黏在一起,
是要怎麼傳達訊息給收音機前的聽眾?
讓他們用猜的?還是寄字幕卡給他們?
口條不等於口音,很多演員、播音員講話都有腔調與特色,
但他們口條一樣很清楚。
不是講話字正腔圓帶捲舌音的北京腔才叫標準腔口條好。
那請問早年秀場出身的豬哥亮、賀一航、張飛、費玉清、廖峻跟澎澎。
還是歌仔戲出身的楊麗花、葉清,甚至孫翠鳳、明華園
這些人難道講的難道是北京標準腔國語?是閩南語,甚至客語耶~!!
他們沒有自已的口音跟特色?
但有人嫌過他們口條不好嗎?口條不好早就別混了。
口音你聽得習慣不習慣是一回事,
但口條跟口音完全是兩碼子事。
能把台詞搭配情節與情緒正確的傳給觀眾,
才是一個演員的基本功夫。
口音能配合演出身分改變,但口條還是要好。
台灣又不是沒有口條好的演員或主持人,台語卦的剛才講了不少,
國語掛的如金士傑、顧寶明、李立群、李國修、王月,
年輕的如黃子佼、唐從聖、阿Ken、號角翔起...etc.
都是能講話清楚口條便給,而且能配合需要改變口音演出的演藝人員。
你說他們能不能講國語?能,能不能講台語?能
能不能用聲音表現出不同年齡的特色?裝老裝幼齒?能。
能不能用不同的口音演出各地方人物的特色?能?
他們都可以,而且不管是用什麼語言、什麼樣的口音都能口條便給,
讓觀眾與聽眾了解他們要講的內容,即使是在廣播劇中演個虛弱無力的病人,
氣若遊絲,也是能表演出一個病人虛弱、若斷若續的語氣,
但字還是能講得讓聽眾聽得懂。這才是演員該有的本事。
除非他演的是一個連話都講不清楚的人啦。
口條不好是要怎麼接主持節目?是要怎麼接展場主持?
戶外現場會有工作人員幫你即時打字幕?
當然是只能靠聲音傳遞訊息。
我唯一能認同你的就是你講的最後一段話。
『拿自已的習慣當成唯一的標準,來評斷表演的好壞
這樣真的恰當嗎?我覺得有點不以為然』
這句話原封不動完全奉還給你。
你感覺口音舒服的標準難道不也源於你自已的習慣?
有興趣的人自已去google早年的廣播劇、或是劇場演出,
像是表演工作坊、屏風表演班、紙風車等的演出,
網路上都有,他們講的也都是台灣腔,
現場演出沒上字幕,講話照樣讓人聽得一清二楚。
這,才叫口條~!!!不是口音
--
All Comments