肖申克的救贖是不是被片商惡搞片名? - 電影

By Lydia
at 2020-04-25T03:24
at 2020-04-25T03:24
Table of Contents
關於片名這方面,我記得大學翻譯課的時候有聽過解釋,
為什麼要翻譯成這樣呢?
首先要從一部老片The Sting講起,
這部片在1973年上映,
我自己本身是沒看過,但據說非常好看,
內容很緊湊又刺激,
於是當時的片商翻譯成了「刺激」,
而不是比較直接的翻法「騙局」,
相信其實大家已經知道大概是怎麼回事了,
最後這部片大受好評,也得了不少的獎,
當Shawshank Redemption在國外於1994年上映時沒有得到太多的掌聲,
畢竟當年被阿甘正傳搶走風采,
但台灣片商堅信這片的精彩程度,
由於同樣引人入勝的劇情,
因此隔年1995年在台灣上映時,就被翻譯成刺激1995
其實這樣看來,片商非常有眼光,
冠上成功老片的片名(雖然也是翻譯錯誤
時間最終也證明這部電影的好,
而片名也讓沒看過的影迷好奇內容,
看過之後更不懂片名的意思,
至今還會有人上網討論,
不知道是片商的無心插柳還是刻意為之,
但至少在台灣有一大半的人是因為奇特的片名而有深刻記憶
--
為什麼要翻譯成這樣呢?
首先要從一部老片The Sting講起,
這部片在1973年上映,
我自己本身是沒看過,但據說非常好看,
內容很緊湊又刺激,
於是當時的片商翻譯成了「刺激」,
而不是比較直接的翻法「騙局」,
相信其實大家已經知道大概是怎麼回事了,
最後這部片大受好評,也得了不少的獎,
當Shawshank Redemption在國外於1994年上映時沒有得到太多的掌聲,
畢竟當年被阿甘正傳搶走風采,
但台灣片商堅信這片的精彩程度,
由於同樣引人入勝的劇情,
因此隔年1995年在台灣上映時,就被翻譯成刺激1995
其實這樣看來,片商非常有眼光,
冠上成功老片的片名(雖然也是翻譯錯誤
時間最終也證明這部電影的好,
而片名也讓沒看過的影迷好奇內容,
看過之後更不懂片名的意思,
至今還會有人上網討論,
不知道是片商的無心插柳還是刻意為之,
但至少在台灣有一大半的人是因為奇特的片名而有深刻記憶
--
Tags:
電影
All Comments

By Edward Lewis
at 2020-04-27T09:48
at 2020-04-27T09:48

By Rachel
at 2020-05-01T16:45
at 2020-05-01T16:45

By Olivia
at 2020-05-04T21:21
at 2020-05-04T21:21

By Kristin
at 2020-05-07T00:56
at 2020-05-07T00:56

By Blanche
at 2020-05-11T06:23
at 2020-05-11T06:23

By Catherine
at 2020-05-15T10:24
at 2020-05-15T10:24

By Sandy
at 2020-05-19T09:48
at 2020-05-19T09:48

By Puput
at 2020-05-20T00:04
at 2020-05-20T00:04

By Kyle
at 2020-05-23T11:53
at 2020-05-23T11:53

By David
at 2020-05-27T01:05
at 2020-05-27T01:05

By Heather
at 2020-05-29T12:11
at 2020-05-29T12:11

By Elizabeth
at 2020-06-03T08:14
at 2020-06-03T08:14
Related Posts
真愛趁現在-Old School什麼的最棒了!

By Jacky
at 2020-04-25T00:44
at 2020-04-25T00:44
惡之華 - 曾經那樣的我們

By Lauren
at 2020-04-25T00:37
at 2020-04-25T00:37
馬修麥康納談論塑造《華爾街之狼》角色的

By John
at 2020-04-25T00:22
at 2020-04-25T00:22
想問一部香港鬼片

By Ula
at 2020-04-24T23:38
at 2020-04-24T23:38
鑰命監獄

By Vanessa
at 2020-04-24T23:36
at 2020-04-24T23:36