荊棘女王,英文寫法是
Queen of Thorns
劇中稱呼Lady Olenna Tyrell
實際上高庭的統治者應該是她兒子
所以荊棘女王Queen of Thorns
那個Queen是什麼意思?
翻譯成「女王」是不是錯了?
因為女王跟皇后是不一樣的吧
就像小玫瑰說她不想當QUEEN而要當THE QUEEN
--
Queen of Thorns
劇中稱呼Lady Olenna Tyrell
實際上高庭的統治者應該是她兒子
所以荊棘女王Queen of Thorns
那個Queen是什麼意思?
翻譯成「女王」是不是錯了?
因為女王跟皇后是不一樣的吧
就像小玫瑰說她不想當QUEEN而要當THE QUEEN
--
All Comments