華燈初上的時代背景設定有意義嗎? - 臺劇

Tom avatar
By Tom
at 2021-12-07T19:24

Table of Contents

看到大家底下吵了很多關於台語的部分
很久沒有看台劇了

自從之前xx華劇之後
就覺得台劇劇情設定都太單一且俗套

華燈是我時隔很多年突然有興趣想看的一部劇
我個人不是衝著時代背景去看的
主要是卡司跟劇情還有看一些預告後覺得蠻有興趣的

所以對於年代感與否比較不在意
但關於大部分人都講台語這點



我記得看採訪的時候
有聽說原本設定是台語劇
雖然沒有深入了解原因

但我想劇組改成國語應該還是有他的考量
而不是沒想過營造台灣年代感需要用台語呈現




我個人的想法是
或許還是為了年輕觀眾??(我個人猜想啦)
因為我覺得劇中還是有台語的呈現
只是沒那麼多

國語對於推廣跟觀看的順暢度來說
或許比較有利
(全台語的受眾可能真的就臺灣人或是老一輩)



個人的感受~

--
Tags: 臺劇

All Comments

Iris avatar
By Iris
at 2021-12-10T19:40
netflix出資可能要考慮觀眾是華語圈的
Ethan avatar
By Ethan
at 2021-12-13T19:55
看看俗女和婆婆,收視率有因台語而不好嗎?反而是加分
Delia avatar
By Delia
at 2021-12-16T20:11
這部對劇方或Netflix都算重點投資吧!要的就不只是台灣
本土市場
Charlotte avatar
By Charlotte
at 2021-12-16T13:12
同意這篇
其實戲本身拍得好這些都小事
能賣出去才是重點
希望這部不要像其他部一樣只有台灣版權
賣出去才是重點
Damian avatar
By Damian
at 2021-12-19T13:28
對呀!不能只拿台灣的收視群來看。
Olivia avatar
By Olivia
at 2021-12-16T13:12
壞人講台語時就不用考慮收視群了
Poppy avatar
By Poppy
at 2021-12-19T13:28
5%跟50%對於收視的影響應該不一樣吧!
Zora avatar
By Zora
at 2021-12-16T13:12
採訪那段台語劇的意思應該是說 江瀚的設定是寫台語劇
八點檔 但最後沒有深入琢磨著一塊 以至於鳳小岳以為
自己是寫外省八點檔的編劇
Edwina avatar
By Edwina
at 2021-12-19T13:28
1988年哪來的台語八點檔?
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2021-12-16T13:12
這部戲從有人嘴酒店日語太少,有人嘴國語太多,有人嘴台
語太少,有人嘴黑道說台語~反正看不順眼的人一定找得出
理由
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2021-12-19T13:28
以觀看流暢度或商業考量來看,調整語言用量很合理
Carol avatar
By Carol
at 2021-12-16T13:12
那茶金受眾是?
Heather avatar
By Heather
at 2021-12-19T13:28
近幾年台劇題材很豐富吧?哪來單一… 以前才是永遠在講愛
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2021-12-16T13:12

批評的是事實有什麼不能說
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-12-19T13:28
魷魚遊戲會因為講韓語 其它國家就不看嗎?
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-12-16T13:12
語言這麼重要的東西叫做看不順眼找理由XDDD 批不得484
Isla avatar
By Isla
at 2021-12-19T13:28
等等會有人說你們是因為林心如親中才針對他
John avatar
By John
at 2021-12-16T13:12
林心如肯演台語劇嗎?
Edith avatar
By Edith
at 2021-12-19T13:28
用台語演出對這些演員來說可能有難度吧。就像對於香港
演員要用普通話來演出,那個口音是很容易讓人出戲的。
那就要靠配音去彌補了。
Liam avatar
By Liam
at 2021-12-16T13:12
但我覺得如果需要靠配音去彌補,不如捨棄用台語演出這
個設定。或是乾脆換一個台語說的溜的演員,但換了演員
就不是今天這個味道了
Jessica avatar
By Jessica
at 2021-12-19T13:28
受眾是假議題
三民台語長壽劇在YT每集都是點擊數十萬
YT不會是老一輩在用的
Irma avatar
By Irma
at 2021-12-16T13:12
更不用說俗女系列大量台語 還不是照樣大紅
Lydia avatar
By Lydia
at 2021-12-19T13:28
聽台語=老人 一直是刻板的幻想
Doris avatar
By Doris
at 2021-12-16T13:12
至於華語 網飛又沒在中國經營
Una avatar
By Una
at 2021-12-19T13:28
星馬本來就有台語族群 三立台語長壽劇常賣到那裡
Oliver avatar
By Oliver
at 2021-12-16T13:12
華燈製作人是林心如 本來就不可能朝台語方向
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2021-12-19T13:28
那些大咖演員 也可能不會講台語或無意願講台語
Susan avatar
By Susan
at 2021-12-16T13:12
《若是一個人》算是很大突破,全劇從頭到尾都台語
Jacob avatar
By Jacob
at 2021-12-19T13:28
連主題曲都是台語又超好聽
Christine avatar
By Christine
at 2021-12-16T13:12
這部戲現在又找到新的突破點了嗎?
Michael avatar
By Michael
at 2021-12-19T13:28
沒有意願講台語?又再給人扣帽子了
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-12-16T13:12
從口音一直批到語言
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-12-19T13:28
糾結口音已經看到爛了還有前面一堆推文批她說是中國口
音,敢說這沒有針對?
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-12-16T13:12
台語受眾只有台灣人?所以網飛上盤據的韓劇你都聽得
懂?
Oscar avatar
By Oscar
at 2021-12-19T13:28
茶金是因為客家委員會有補助啦ㄎㄎ
Kama avatar
By Kama
at 2021-12-16T13:12
俗女也是參加台語劇影音計畫
這部沒有定位在台語劇 跟這兩部比是不是誤會什麼了
Andrew avatar
By Andrew
at 2021-12-19T13:28
跟捷運一樣講完馬上補一句台語或日文啦~真的煩一直吵…
1988年是全台灣都在講台語喔?
Regina avatar
By Regina
at 2021-12-16T13:12
婆婆的台語我反而聽不下去
Kyle avatar
By Kyle
at 2021-12-19T13:28
韓劇至少還有翻譯可以看,而且意思不會差很多,但台
語有些字的意思翻成中文就不對味欸
Connor avatar
By Connor
at 2021-12-16T13:12
如果要追求完美符合當代語言,一堆劇跟電影都不合格
但只有這部被鞭成這樣的理由是什麼
Freda avatar
By Freda
at 2021-12-19T13:28
理由就是不喜歡製作人啊,這麼明顯
Odelette avatar
By Odelette
at 2021-12-16T13:12
現在看到有人說若是一個人勇於講台語很好,可是當初也
是不少人罵說找一群不會講台語的幹嘛?或者台語不道地
,還有口音不標準,甚至還有都會劇講什麼台語,很難
取悅的一群人
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-12-19T13:28
所以劇中語言和時代感不符合 是事實吧
Kumar avatar
By Kumar
at 2021-12-16T13:12
口條 語言本來就是戲劇呈現的一部分 為什麼不能討論
Lauren avatar
By Lauren
at 2021-12-19T13:28
不會講(X)口音也是假議題 郭子乾連俞涵本來就會講客語
?不過就算了吧
Harry avatar
By Harry
at 2021-12-16T13:12
確定這是在討論嗎,還是在找茬結果不自知? 這部的語
言設定有影響到關影體驗嗎
Jessica avatar
By Jessica
at 2021-12-19T13:28
唉 語言是不是符合時代場景都不能講 金身?
Rae avatar
By Rae
at 2021-12-16T13:12
是不能講還是你們連自己想講什麼都不太確定
有些人覺得要講日文,有些人認為台語才是主流
請問到底要講哪種?
到時候是不是還要嘴個發音?
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-12-19T13:28
同意樓上MK大講的
乾脆學捷運站廣播算了
什麼語言都講到了,什麼都不奇怪
Jacky avatar
By Jacky
at 2021-12-16T13:12
語言裡面的用字遣詞 語調 都可以更豐富整個戲劇 絕對是重
要的
如果台灣中文去演清宮劇 我也覺得很出戲
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-12-19T13:28
覺得不影響的人 不該批評覺得有受影響的人只是找碴
Connor avatar
By Connor
at 2021-12-16T13:12
但如果連在那個環境工作的人都覺得沒影響得那麼大,
那不是身在那個環境下單人是否也要三思?自己的想法
那個環境下的人
Doris avatar
By Doris
at 2021-12-19T13:28
就論還原度,到底是該聽一般鄉民的,還是在那個地方
Christine avatar
By Christine
at 2021-12-16T13:12
從業過的人所講的? 我覺得就比例而言後者絕對>前者
Olga avatar
By Olga
at 2021-12-19T13:28
我覺得您後來開始用從業者角度來看就很好 而不是只是用只
是找碴來回覆覺得受影響的人
Selena avatar
By Selena
at 2021-12-16T13:12
不是說戲劇裡的語言不能討論 劇本裡的台詞、用字遣詞
是否恰當、還原了時代都是值得討論的話題。
Carol avatar
By Carol
at 2021-12-19T13:28
呃,我也沒有一開始就用找茬這個詞哦
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-12-16T13:12
然後我回去翻了從業人員發的文,她是內文中也有說更
可能的情況是中日英混在一起講
若是如此的話大家想要編劇怎麼寫台詞
Mary avatar
By Mary
at 2021-12-19T13:28
不過某些討論語言的推文聚焦在林心如鄭元暢的「口音」
上,說中國口音讓人出戲云云。先撇開是不是中國口音
的討論,劇中愛子媽媽(范瑞君)的發音其實遠比林、鄭
二人更為標準。若愛子媽媽的戲份不讓人出戲,我覺得可
以想一下:這兩人究竟是「口音」還是「口條」出了問題
」?
Candice avatar
By Candice
at 2021-12-16T13:12
先不說NF的翻譯有時候翻的詞不搭意,光怎麼讓演員講
的順又不尬就是個問題了
Carol avatar
By Carol
at 2021-12-19T13:28
本劇中台語日語不夠多我覺得真的是很可以改進的部分,
就像天橋、俗女可以讓大家很帶入 很大一部分還是因為演
員的台詞、台語的「氣口」很到位,也更可以讓觀眾感覺
到「嗯這個故事就是應該發生在這個年代的條通!」只要
想像孫叔媚、于子育全劇講華語會有多扣分,就不難想像
如果華燈可以改善這點可以多加分了吧
Donna avatar
By Donna
at 2021-12-16T13:12
順便一提,其實劇本不影響台日英文,一樣都是寫國字,
然後標註語言就好,劇組自己要找老師來翻譯
Mason avatar
By Mason
at 2021-12-19T13:28
其實E大講到重點了
中日台參雜可能才是最「道地」的吧
但「道地」就真的好嗎?
像斯卡羅跟茶金那樣為了「道地」
讓演員去硬背台詞而影響到表演的話
是不是真的比較好?
還真沒標準答案…
當然這也跟台灣沒有原住民語
跟客語的專業演員有關啦
Steve avatar
By Steve
at 2021-12-16T13:12
要常見到國台語都通應該是最難的
我想到最好的例子就是髒話XD
真的是國台語全台都聽得懂
Agatha avatar
By Agatha
at 2021-12-19T13:28
平常不看台劇這部至少題材讓我有興趣!覺得題材選得
不錯演員表現也還行就算成功(雖然很多戲我是快進..
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2021-12-16T13:12
它們應該也想靠題材來吸引平常不看台劇的觀眾吧,語
言部份是還好只要劇本好演員好造景好那種語言的劇
都追(一堆西語劇也很好看)
Oliver avatar
By Oliver
at 2021-12-19T13:28
考量到華語地區,美劇不應該講英文!
Annie avatar
By Annie
at 2021-12-16T13:12
拿茶金或俗女這些有拿補助的片來類比不太合適吧!這些也
算是有任務導向的
華燈基本就是純商業片,需要考量的是最大群的受眾,對於
看它不順眼不符合標準的觀眾,其實就是你不是主要targe
t的人
Catherine avatar
By Catherine
at 2021-12-19T13:28
他也有拿補助歐 CC
Selena avatar
By Selena
at 2021-12-16T13:12
樓上說的我有不同看法,英文片在當今世界(至少台灣)普
遍接受度很高,所以少部分需要配音之外大多原聲播出。華
語在東南亞是一樣的道理,星、馬、港澳這些地區當然也有
人講閩南語/客語但整體對於華語接受度一定是更大,商業
Catherine avatar
By Catherine
at 2021-12-19T13:28
語言應該不是受眾問題 而是戲裡角色呈現的一部分
Hazel avatar
By Hazel
at 2021-12-16T13:12
片考量一定是以華語受眾最大
Daniel avatar
By Daniel
at 2021-12-19T13:28
讓觀眾懂和了解 字幕就可以做得到
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-12-16T13:12
角色講出來的話/語言 應該跟這個角色想傳達給觀眾的訊息
比較有關
Olive avatar
By Olive
at 2021-12-19T13:28
補充,俗女拿到的補助是文化部?「優質台語影音計畫」;
茶金是客委會補助,所以說他們有語言任務導向。華燈沒有
此方面任務,補助來源是文化部之類
Andy avatar
By Andy
at 2021-12-16T13:12
華燈初上這檔真的蠻紅的;很成功...
James avatar
By James
at 2021-12-19T13:28
我覺得成功的是卡司XD我已經好幾年沒看台劇了,這個卡
司有引起我的注意跟興趣就成功了一半。
Frederic avatar
By Frederic
at 2021-12-16T13:12
我覺得是為了讓這劇演員更好演拍攝更順利,然後想賭賭
看可不可以吃一波中國市場,所以才放棄台語
Elma avatar
By Elma
at 2021-12-19T13:28
MKLAWxSY你的舉例太棒了! 運播音那麼多語言版本 根本煩!
所以到底執著語言是在執著啥XD
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-12-16T13:12
Elma avatar
By Elma
at 2021-12-19T13:28
推Q大: 如果是為中國市場留後路 感覺就很有道理
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2021-12-16T13:12
108年度超高畫質電視節目製作補助(評估效益表)(第一
梯次):https://bit.ly/3IFLRmi
Ida avatar
By Ida
at 2021-12-19T13:28
108年度超高畫質電視節目製作補助(評估效益表)(第二
梯次):https://bit.ly/3rMrrSj
Kyle avatar
By Kyle
at 2021-12-16T13:12
台語有保留給壞人啊
Isla avatar
By Isla
at 2021-12-19T13:28
根據新聞 大量台語的俗女2會在中國播映
Todd Johnson avatar
By Todd Johnson
at 2021-12-16T13:12
這也不難想像 因為俗女在中國評價非常高
語言(不論原音或可能經過配音)不會是障礙
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2021-12-19T13:28
民視的意難忘雖是台語
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2021-12-16T13:12
但曾在中國央視播出數年 收視不錯 採用的就是配音
Lauren avatar
By Lauren
at 2021-12-19T13:28
把中國市場=華語 是很奇特的迷思
別忘了 中國也會上映美國英文電影與韓劇
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-12-16T13:12
這跟聽台語=老人 都是積非成是的刻板印象
Rachel avatar
By Rachel
at 2021-12-19T13:28
為何大家現在會重視戲劇語言的議題?
Gary avatar
By Gary
at 2021-12-16T13:12
因為這是後三立時代 觀眾會更用嚴肅的態度去評價台語
Charlie avatar
By Charlie
at 2021-12-19T13:28
台劇
Leila avatar
By Leila
at 2021-12-16T13:12
大家文
Andy avatar
By Andy
at 2021-12-19T13:28
還在看台劇的人 都是高度黏著觀眾
Una avatar
By Una
at 2021-12-16T13:12
1988我國小高年級,已經沒有台語罰錢的規定了,社會上應該
講得更普遍
Edwina avatar
By Edwina
at 2021-12-19T13:28
如果說商業片用的語言不用考慮受眾的接受度,我也是醉了
or這是不需要賺錢的製片方
Jake avatar
By Jake
at 2021-12-16T13:12
Btw如果要討論俗女2在中國市場的接受度,播出時對岸應該
是沒有買版權的喔,所以用來比較商業價值可能也不恰當
Steve avatar
By Steve
at 2021-12-19T13:28
應該說因為俗女播出時 中國觀眾透過"管道"看到俗女
Olive avatar
By Olive
at 2021-12-16T13:12
看過後評價很高 以致現在能賣到中國
這是"特殊管道"很奇特的"正面功能"
John avatar
By John
at 2021-12-19T13:28
上面大大講的受眾應該是指這部戲當初在製作、討論的
時候,製作方預期想觸及的「目標族群」。
Candice avatar
By Candice
at 2021-12-16T13:12
華燈製作方設定的受眾就是華語人士居多,所以台詞以
華語為主,倒也還能接受
Margaret avatar
By Margaret
at 2021-12-19T13:28
又來了 每次看到那種
「迎合中方市場就是該死」的言論真的很煩
一直糾結在這上面幹嘛啦
Dinah avatar
By Dinah
at 2021-12-16T13:12
不管用國語台語看戲還是主要是劇情吧,這部還是成功的戲
Enid avatar
By Enid
at 2021-12-19T13:28
一部成功的戲能賣版權不只對岸,日韓、東南亞、北美都有
機會(當然如果像Netflix一次買全球最乾脆)
Rebecca avatar
By Rebecca
at 2021-12-16T13:12
這部真的有機會可以賣出台灣以外的版權
不要拍出只能自嗨的片才是重點
Franklin avatar
By Franklin
at 2021-12-19T13:28
我80年代生的台北人,身邊說國語的比閩南語多,不覺得華燈
哪裡突兀,也許對有些人來說是吧,但整體看來他是一部流暢
用心的好劇,值得推薦
Enid avatar
By Enid
at 2021-12-16T13:12
「迎合中方市場就是該死」沒有人這麼說啊 大方承認就好了
Genevieve avatar
By Genevieve
at 2021-12-19T13:28
怎麼有人覺得迎合中國呢,這種題材很難吧,他們禁來禁
去的,看不出哪裡迎合了
Iris avatar
By Iris
at 2021-12-16T13:12
好如果迎合不如一開始編劇說的,講兩個酒家女相扶相
持,大時代勵志劇,不是更好迎合
Candice avatar
By Candice
at 2021-12-19T13:28
看不出為何不能拍出自嗨的片
Jacob avatar
By Jacob
at 2021-12-16T13:12
若想賣版權 自然可以不自嗨 精細考量拍攝原則
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2021-12-19T13:28
若沒版權壓力 要多自嗨都可以
Wallis avatar
By Wallis
at 2021-12-16T13:12
所以覺青你要怎麼說呢?
一般民眾都歧視台語?
Cara avatar
By Cara
at 2021-12-19T13:28
我回錯文 搞笑了XD
Enid avatar
By Enid
at 2021-12-16T13:12
嘴巴上沒講 言語透露的就是這樣
一直嘴說為了迎合中方市場有的沒的
不就是想反中嗎?
如果想賣全球華語市場
用中文有啥不對?
Olive avatar
By Olive
at 2021-12-19T13:28
這題材涉及林森北路 與日本可以連結
中國對日本那麼敏感 會允許?
Elvira avatar
By Elvira
at 2021-12-16T13:12
等著看囉 如果不能賣就下去啊
你為他擔心幹嘛?
Blanche avatar
By Blanche
at 2021-12-19T13:28
因為我自己不會因為韓劇中的人改成講中文而喜歡韓劇 所以
無法理解為了中文市場都講中文的邏輯 XD
Noah avatar
By Noah
at 2021-12-16T13:12
如果很多人贊同這個說法 或許真的很有影響吧
Kelly avatar
By Kelly
at 2021-12-19T13:28
其實林心如演過台語劇只是那是演還珠以前的事了
Michael avatar
By Michael
at 2021-12-16T13:12
有些東西一直糾結沒意義!
Heather avatar
By Heather
at 2021-12-19T13:28
要道地台語民視很多,要道地客語客家台一堆
Noah avatar
By Noah
at 2021-12-16T13:12
可是我會因為清宮劇出現台灣中文而出戲影響觀劇感覺
Kumar avatar
By Kumar
at 2021-12-19T13:28
所以每個人看劇在意的東西不同吧
Puput avatar
By Puput
at 2021-12-16T13:12
韓劇應講中文也很出戲 哈哈哈
Eden avatar
By Eden
at 2021-12-19T13:28
硬講
Isla avatar
By Isla
at 2021-12-16T13:12
林心如演過台語劇!?哪一部啊
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2021-12-19T13:28
林心如還珠格格前有演過?
Ida avatar
By Ida
at 2021-12-16T13:12
不過估狗後發現他有客串台劇 若是一個人 講台語
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-12-19T13:28
但我覺得實在沒必要一直糾結為什麼不講台語這件事
Isla avatar
By Isla
at 2021-12-16T13:12
HBO播的劇比較不會迴避台語:通靈少女 與惡 塵沙惑 做工的人
Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-12-19T13:28
為什麼台劇就一要講閩南語?
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-12-16T13:12
不管這部是不是為了迎合中文市場所以以中文為主,為
什麼台劇就一定要有閩南語?
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-12-19T13:28
本文標題就是問80年代條通背景設定有意義嗎
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2021-12-16T13:12
真的不是台劇就一定要閩南語...
William avatar
By William
at 2021-12-19T13:28
只是想要討論這齣戲時代背景設定使用的語言… 眷村戲/茶
金北埔你不會覺得要用台語啊…
Victoria avatar
By Victoria
at 2021-12-16T13:12
討論標題就是戲劇設定1988的時代感
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2021-12-19T13:28
提通靈少女…宮廟文化就台語為主啊
為何要一直糾結用語不懂耶
裡面除了言言是南部人
母語不是台語很怪之外
謝是不是狂講台語?
其他角色目前看起來就北部人
私下講國語有啥不對?
Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-12-16T13:12
我只有覺得來討債的人感覺口音是習慣講台語的人,他
可以多講點台語,其他都還好
Gary avatar
By Gary
at 2021-12-19T13:28
不懂的可以看艋舺 阮鳳趙誰的口氣有說服力
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2021-12-16T13:12
板規D-3
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2021-12-19T13:28
誰說台劇一定要有台語台灣人就一定會說台語?我身
邊絕大部分的人都說國語我也聽不太懂台語...在台北
Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2021-12-16T13:12
這又不少見
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-12-19T13:28
主要是還原感很差
Erin avatar
By Erin
at 2021-12-16T13:12
所以em是1950年代出生的台灣人嗎?
Jack avatar
By Jack
at 2021-12-19T13:28
完全沒有那個年代的感覺
Joe avatar
By Joe
at 2021-12-16T13:12
然後語言是推廣商業的阻力?就說要這樣講韓劇怎麼不為了
推廣華文 英文世界改講一下中文英文
Quintina avatar
By Quintina
at 2021-12-19T13:28
而且流氓反而講台語,不就一種歧視嗎
Robert avatar
By Robert
at 2021-12-16T13:12
我是覺得要拍國語也行啦,那流氓也該講國語不是嗎
Quanna avatar
By Quanna
at 2021-12-19T13:28
裡面第一個被毒品審問的壞人不就說國語嗎? 何必在醜化
台語=流氓上面糾結
Doris avatar
By Doris
at 2021-12-16T13:12
整體背景設定就沒有很用心啊,當初多受矚目
Adele avatar
By Adele
at 2021-12-19T13:28
一出來就網飛top1,結果沒有那種時代感
Yedda avatar
By Yedda
at 2021-12-16T13:12
語言不是重點拉,重點是劇情很普
Callum avatar
By Callum
at 2021-12-19T13:28
某r我不是那個年代的但我長輩跟我說國語他們彼此溝
通也是國語這樣滿意沒?說劇情爛演員爛就罷了看個劇
也要語言審核,那麼愛台語回文怎麼不用台語回?
Bennie avatar
By Bennie
at 2021-12-16T13:12
我也不認同語言是推廣商業的阻力 純噓這篇的觀點囉
Caroline avatar
By Caroline
at 2021-12-19T13:28
按錯推回來
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2021-12-16T13:12
抱歉按錯違反版規 願接受懲罰
Victoria avatar
By Victoria
at 2021-12-19T13:28
覺得這部現在這樣語言配置就很好,根本沒必要刻意講台語
Candice avatar
By Candice
at 2021-12-16T13:12
不知道本來設定台語劇說法是那來的?我看到的採訪是說
江瀚的人設背景是台語劇编劇後來發現劇情沒著墨到這
塊就沒特別強調這個背景
Gary avatar
By Gary
at 2021-12-19T13:28
講台語真的會影響年輕受眾XD我自己也覺得是因為族群~
Andy avatar
By Andy
at 2021-12-16T13:12
講甚麼都好啊~國語比較大眾化吧~
Zanna avatar
By Zanna
at 2021-12-19T13:28
演員可能台語不好吧 說真的如果講台語 整個格調會更高
Olive avatar
By Olive
at 2021-12-16T13:12
不是台劇就一定要講台語吧 是時代設定的問題 語言也是演技
和戲劇的一部分吧
Agnes avatar
By Agnes
at 2021-12-19T13:28
要不然鄭秀文長恨歌怎麼會演得那麼慘又那麼痛苦
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-12-16T13:12
一定是演員台語不好的原因啊 只是還是堅持原本時代設定 和
沒有試著透過角色包裝和對白調整 直接現代國語跑出來 也不
能怪會有人會覺得出戲吧
Rachel avatar
By Rachel
at 2021-12-19T13:28
一開頭販毒的人就是講國語,亨利那種比流氓壞多了的偽君子
也是講國語,酒店裡會毛手毛腳的還有說日文的日本客人。阿
季的媽媽養個剩女說著一口台語,阿季這個可愛又可悲的角色
國台日語都會,愛子的媽媽去酒店鬧場說著標準的外省國語,r
ose那個外表光鮮其實是個loser的哥哥也是說國語跟破英文。
台灣本來就充斥很多語言,一直糾結這部戲醜化台語的人,其
實是自己先瞧不起台語吧…
Anthony avatar
By Anthony
at 2021-12-16T13:12
還沒看不說劇情,但很多人說因為台語太小眾會賣不出
去我就笑了
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-12-19T13:28
要還原當然要考慮到時代背景吧
Necoo avatar
By Necoo
at 2021-12-16T13:12
怎麼會號稱還原條通文化卻因爲口音弄不倫不類
Joe avatar
By Joe
at 2021-12-19T13:28
1988年的日式酒店媽媽桑國語字正腔圓本身就很怪
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2021-12-16T13:12
跟演員會或不會沒關係啊
Isla avatar
By Isla
at 2021-12-19T13:28
一把青從頭到尾都不會有人戰什麼語言問題
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2021-12-16T13:12
不是因為他們操國語,是因為他們操了符合設定的語言
才不會看起來出戲
Heather avatar
By Heather
at 2021-12-19T13:28
畢竟1988年都尚屬當代
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2021-12-16T13:12
一直講一定要什麼語言,那要是外星人或創世紀題材,什
麼語言才真實
Edwina avatar
By Edwina
at 2021-12-19T13:28
戲劇又不是紀錄片
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2021-12-16T13:12
有人聽過秦始皇講話嗎?
Erin avatar
By Erin
at 2021-12-19T13:28
誰能還原
Sarah avatar
By Sarah
at 2021-12-16T13:12
那你就不用拿還原當賣點啊,架空創作不行嗎
Tom avatar
By Tom
at 2021-12-19T13:28
現在找不到活過秦朝代的人,但還找得到活過1988的人啊
Gary avatar
By Gary
at 2021-12-16T13:12
那幾年蠻華的啊
Rae avatar
By Rae
at 2021-12-19T13:28
推289樓。為什麼要營造年代感必須講台語?這樣想才
是一種台語=有年代感的刻板印象吧!不同背景要營造
不同氛圍,為何一定要設定什麼語言符合你們期待?
覺得流氓講台語是歧視台語,怎麼不說販毒的講國語
是歧視國語?有這種想法的才是歧視台語吧= =
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2021-12-16T13:12
我原po啦,劇中講什麼語言,這我可以不去在乎,
Ethan avatar
By Ethan
at 2021-12-19T13:28
但是時代感,背景設定沒有做出來,這是我覺得很大的缺撼
Hedy avatar
By Hedy
at 2021-12-16T13:12
有誰會在乎薩諾斯講英文呢~~~
Kama avatar
By Kama
at 2021-12-19T13:28
我也覺得時代感不明顯,語言倒是還好。我覺得版上真的好
多人對語言好執著,小時候的連續劇國語劇就都國語,台語
劇就都台語,不也就開開心心這樣看嗎…
Emily avatar
By Emily
at 2021-12-16T13:12
刁東刁西的真的很無聊

台視三立《一個屋簷下》第22集 週間20:00

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2021-12-07T18:15
週一至週五晚間八點首播 《一個屋簷下》由周孝安、米可白、周宜霈、盧彥澤、林筳諭、楊子儀、何宜珊、潘逸安 、曾子益、陳文山、陳妍安、于晴、陳玹宇、吳佳姍領銜主演,於台視主頻週一至週五晚 間八點播出。 【本集劇情摘要】:有年的專訪 慧敏劈腿的新聞越演越烈,不僅影響了慧敏的形象,更讓曾家與徐家的合作岌岌可危。 ...

《茶金》收視4度稱冠 連俞涵溫昇豪喝湯

Lucy avatar
By Lucy
at 2021-12-07T14:20
《茶金》收視4度稱冠 連俞涵溫昇豪喝湯掀高潮 自由時報 2021/12/06 16:55 〔記者鍾智凱/台北報導〕公共電視與客家委員會合製時代生活劇《茶金》,第七、八集 平均收視率持續攀升,分別為1.60及1.63,居當日全頻道(含無線/有線)戲劇類節目之 冠,算算是第四次稱冠。第七、八集2集總觸達人數逾 ...

茶金裡頭大吉和小吉的商業精神

Dorothy avatar
By Dorothy
at 2021-12-07T12:11
※ 引述《leelee688 (雲寒陵)》之銘言: : 這幾天終於在LINETV上抽空看完茶金的5、6集。 : 在這兩集裡面讓我感觸最深的反而是吉桑和小吉兩個人各自在面對茶廠困境時的不同商 業 : 經營思維。 不好意思引用一下~ 這裡剛看完七、八集 發覺父女的經營理念差距又再度深化 然而,贏得漂亮的小吉 ...

林心如的角色換誰演會更好? (有雷)

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2021-12-07T09:07
這篇好像被S了 整理一下條件: 1. 和楊謹華年齡相當 這個有點意思。有人知道《孤味》飾演姐妹的謝盈萱和徐若瑄,後者年紀比較大嗎? 所以與其說年齡問題,不如說是「型」的問題。 2. 要和楊氣質搭、但又不能同類型 Rose和蘇,這兩個角色很明顯需要有熱情奔放和優雅深沉的對比 個人覺得比較像紅玫 ...

華燈的時代背景設定有意義嗎?

Odelette avatar
By Odelette
at 2021-12-07T03:41
今天剛看完華燈初上第一季, 個人覺得滿普的,劇情方面就先不談了, 小弟會追這劇,主要是因為華燈將時代背景設定在台灣80年代的條通, 但是第一季這樣看下來,這些設定在劇中毫無意義啊... 不管華燈背景是1988或是2021,對於劇情毫無影響, 而且劇中也沒成功塑造出年代感去渲染觀眾, 雖然有刻意的將人物造型 ...