之前台版首播時就想開一篇即時心得文,
今天總算是達成這個心願了
蓋酷家庭是FOX電視網除了辛普森家庭外,
另一個在美國擁有一定歷史與影迷的動畫喜劇,
但這動畫在台灣的知名度這幾年才有大幅攀升的跡象,
一方面他穿插了不少台灣人比較不熟悉的美國時事梗,
二方面他的笑梗編排遠比辛普森還要更成人導向,
多少造成衛視台灣分部先前擔心會違反尺度的疑慮
當然,今年隨著辛普森成功重新獲得影迷喜愛,
加上此劇製作人Seth McFarlane兩年前以「熊麻吉」提高國際知名度,
以及台灣尺度已經比先前開放許多,
終於讓台灣的衛視看見FG在台灣的商機
不過我要先說明一點,FOX台灣台雖然說是從第十季開始播,
但在不少美國當地的網路上,他要在Season 9才能找到對應的資料,
我猜這應該是跟美國對第四季的安排有一定的關係吧,
FOX在2005讓此動畫復播時,先是在暑假播了10集,
然後在暑假結束後又於秋季播出新集數,
讓FOX的海外分部對這兩階段做了切割,
不過在美國,這兩階段仍然視為同一季
----------------以下有劇情雷--------------------------------------------------
這一週台灣的進度是「媽媽當拳王」與「狗狗當作家」,
其中我比較有感觸的應該是後者,
尤其是來西(Brian)在最後一段上名嘴Bill Maher節目講出語重心長的話
雖然台灣版是搭上了太陽花反黑箱靜坐的時事背景
(所以才搭上了屏東蛋糕、江院長等相關關鍵字梗),
但也讓人想起這段期間年輕人與年長家人的疏離,
在搞笑同時也不忘點出幾個比較嚴肅的人性思考點
這也是台版改編最值得讚賞的地方。
當然,本集光是主要主題-對於出版業的針砭,就有相當的暗諷力道,
片尾三大名嘴藉由吐嘈來西作品,表達近期美國出版界的弊端,
也讓我想起近年辛普森家庭Neil Gaiman客串奇幻小說創作團,
並且開自己「其實文學素養不高」玩笑那集;
這兩個橋段對出版界黑暗面的描寫,當然有一定程度的誇張,
但觀眾也不難了解「越沒營養的書越好賣」、「出版社對作家不夠尊重」
這些不健康的出版現象確實存在
整體來說我還蠻享受這兩集台版的改編,
在此也看出此劇台版製作人曹冀魯,
在經過「肥貓鬥小強」、「探險活寶」等動畫的訓練後,
對於相關笑點的本土化已經駕輕就熟,
當然,資深配音員符爽對來西的表面淡定又暗藏熱血的詮釋,
也對FG台版有畫龍點睛的作用
(題外話,雖然我聽聲音不難推測台版飾演來西的聲優,
但我看了爽哥的幾個代表作,很難想像他配音的角色
還有容易緊張激動的騙人布與腦袋不靈光的派大星啊!)
不過我在肯定台版整體成果之餘,我還是想小挑兩個小瑕疵
1.什麼時候才會有FG中文版主題曲?如果有的話對於台版就更是加分了啊!
2.這集對台版名人的搭配上,
用宅神朱血橫套Stand-Up Comedian Dana Gould我是沒有太大意見,
但Arianna Huffington我覺得用「周芋頭」應該會是比「朱天芯」更適合的選項,
朱天芯雖然對政治活動也蠻積極的,但周姊不但近期曝光度明顯比朱姊高,
周姊的媒體人身分跟Huffington也比較對得上
無論如何,還是感謝Seth McFarlane與台灣優秀配音員的存在,
畢竟你們讓近幾周比較亂的台灣,帶來了可以讓人忘卻煩惱並保留信心的力量!
也期待下周FG在2010製作的耶誕特集,台版會編出哪些契合時事的梗
PS:Dana Gould曾經是辛普森家庭編劇與製片人,
跟FOX算是有不淺的淵源,也難怪會願意接受Seth McFarlane的邀約了。
另外依他的表演性質,不難看出他的口才與對時事敏銳的觀察度,
跟宅神一起搭配我覺得不會有太大的違和感就是了
當然,我也希望有其他大大補充這一集美國原版的時事背景,感恩!
--
今天總算是達成這個心願了
蓋酷家庭是FOX電視網除了辛普森家庭外,
另一個在美國擁有一定歷史與影迷的動畫喜劇,
但這動畫在台灣的知名度這幾年才有大幅攀升的跡象,
一方面他穿插了不少台灣人比較不熟悉的美國時事梗,
二方面他的笑梗編排遠比辛普森還要更成人導向,
多少造成衛視台灣分部先前擔心會違反尺度的疑慮
當然,今年隨著辛普森成功重新獲得影迷喜愛,
加上此劇製作人Seth McFarlane兩年前以「熊麻吉」提高國際知名度,
以及台灣尺度已經比先前開放許多,
終於讓台灣的衛視看見FG在台灣的商機
不過我要先說明一點,FOX台灣台雖然說是從第十季開始播,
但在不少美國當地的網路上,他要在Season 9才能找到對應的資料,
我猜這應該是跟美國對第四季的安排有一定的關係吧,
FOX在2005讓此動畫復播時,先是在暑假播了10集,
然後在暑假結束後又於秋季播出新集數,
讓FOX的海外分部對這兩階段做了切割,
不過在美國,這兩階段仍然視為同一季
----------------以下有劇情雷--------------------------------------------------
這一週台灣的進度是「媽媽當拳王」與「狗狗當作家」,
其中我比較有感觸的應該是後者,
尤其是來西(Brian)在最後一段上名嘴Bill Maher節目講出語重心長的話
雖然台灣版是搭上了太陽花反黑箱靜坐的時事背景
(所以才搭上了屏東蛋糕、江院長等相關關鍵字梗),
但也讓人想起這段期間年輕人與年長家人的疏離,
在搞笑同時也不忘點出幾個比較嚴肅的人性思考點
這也是台版改編最值得讚賞的地方。
當然,本集光是主要主題-對於出版業的針砭,就有相當的暗諷力道,
片尾三大名嘴藉由吐嘈來西作品,表達近期美國出版界的弊端,
也讓我想起近年辛普森家庭Neil Gaiman客串奇幻小說創作團,
並且開自己「其實文學素養不高」玩笑那集;
這兩個橋段對出版界黑暗面的描寫,當然有一定程度的誇張,
但觀眾也不難了解「越沒營養的書越好賣」、「出版社對作家不夠尊重」
這些不健康的出版現象確實存在
整體來說我還蠻享受這兩集台版的改編,
在此也看出此劇台版製作人曹冀魯,
在經過「肥貓鬥小強」、「探險活寶」等動畫的訓練後,
對於相關笑點的本土化已經駕輕就熟,
當然,資深配音員符爽對來西的表面淡定又暗藏熱血的詮釋,
也對FG台版有畫龍點睛的作用
(題外話,雖然我聽聲音不難推測台版飾演來西的聲優,
但我看了爽哥的幾個代表作,很難想像他配音的角色
還有容易緊張激動的騙人布與腦袋不靈光的派大星啊!)
不過我在肯定台版整體成果之餘,我還是想小挑兩個小瑕疵
1.什麼時候才會有FG中文版主題曲?如果有的話對於台版就更是加分了啊!
2.這集對台版名人的搭配上,
用宅神朱血橫套Stand-Up Comedian Dana Gould我是沒有太大意見,
但Arianna Huffington我覺得用「周芋頭」應該會是比「朱天芯」更適合的選項,
朱天芯雖然對政治活動也蠻積極的,但周姊不但近期曝光度明顯比朱姊高,
周姊的媒體人身分跟Huffington也比較對得上
無論如何,還是感謝Seth McFarlane與台灣優秀配音員的存在,
畢竟你們讓近幾周比較亂的台灣,帶來了可以讓人忘卻煩惱並保留信心的力量!
也期待下周FG在2010製作的耶誕特集,台版會編出哪些契合時事的梗
PS:Dana Gould曾經是辛普森家庭編劇與製片人,
跟FOX算是有不淺的淵源,也難怪會願意接受Seth McFarlane的邀約了。
另外依他的表演性質,不難看出他的口才與對時事敏銳的觀察度,
跟宅神一起搭配我覺得不會有太大的違和感就是了
當然,我也希望有其他大大補充這一集美國原版的時事背景,感恩!
--
All Comments