衛視中文台9點強檔韓劇「秘密花園」 - 韓劇

Table of Contents


http://ppt.cc/Mjbt

剛剛看電視

看到廣告

衛視中文台上半年有很多新韓劇

還有祕密花園~~~

超期待~~!

希望可以快點播出,好想看中文翻譯會怎樣XD

--

All Comments

Anthony avatarAnthony2011-03-15
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Jake avatarJake2011-03-19
金主園 吉裸恁.....噢不~~~我不想看到這種名字
希望不要真的這樣翻譯XD
Quintina avatarQuintina2011-03-19
應該不會吧 我之前看台灣TVN翻譯秘密花園片段也是用吉羅琳!
Zanna avatarZanna2011-03-20
寫文的記者沒有follow到分手消息~不知TW何時才播~
Kama avatarKama2011-03-21
台灣的翻譯名稱一向比大陸好吧...
東森更用心 檢察官公主的名字都是正名的漢字
Robert avatarRobert2011-03-22
!!!!!!期待
Brianna avatarBrianna2011-03-27
不知道會不會有原音時段,家裡第四台沒辦法切換雙語
David avatarDavid2011-03-28
OMO要撥出了嗎~~~~~~~~~~~~~~~~~~酷~~~~~~~~~!!!
Agnes avatarAgnes2011-03-30
好期待!!
Yuri avatarYuri2011-04-01
社長跟夫人終於要公佈中文"藝"名了~~好期待XDDD
Delia avatarDelia2011-04-04
比較好奇金主園念 金 思哇母 .....會變怎麼樣?
Eartha avatarEartha2011-04-08
配音後有些笑點就不好笑了吧= = 這是最佳的嗎 確定嗎
Hardy avatarHardy2011-04-13
這部如果配音播出感覺就是電視台自找麻煩
Hedy avatarHedy2011-04-17
很懷疑換魂那裡配音表現得出來嗎
Leila avatarLeila2011-04-21
3/29播"我是傳說" 瑪麗應該會在暑假,所以再來要播的
不是秘密花園就是雅典娜了(大概吧...)
Joe avatarJoe2011-04-22
希望電視台會嫌配音麻煩就決定原音播出!!!!!
Faithe avatarFaithe2011-04-26
這部配音真的很高難度,連翻譯都是一大深奧學問XD
Tristan Cohan avatarTristan Cohan2011-04-30
但我想台灣市場絕對還是有中配的,只能期待原音時段
Carolina Franco avatarCarolina Franco2011-04-30
電視台工作人員是不是要先上網調查好並研究低調XDDD
Poppy avatarPoppy2011-05-03
快出DVD!!!
Hedy avatarHedy2011-05-06
雖然我已經看很多遍了,但我還是會看衛視中台播出的SG,要看
Jack avatarJack2011-05-09
他到底怎麼翻譯的,之前實在翻得有點不太明白
Leila avatarLeila2011-05-12
想看衛視中文台怎麼翻譯的+1(但我家沒第四台Q________Q)
Mason avatarMason2011-05-12
想看衛視中文台怎麼翻譯的+1
Kelly avatarKelly2011-05-17
每次播出大熱劇 一定又會開始吵原音這件事~"~
Frederica avatarFrederica2011-05-22
大推~粉期待!
Dorothy avatarDorothy2011-05-26
不知道會不會有株元跟吉羅琳說簡訊來XDDDDDDDD
Harry avatarHarry2011-05-26
想看翻譯+1~我怕我會笑太大聲把我媽嚇死XDDD
Harry avatarHarry2011-05-28
衛視中文台網站介紹男主角名字寫金周元
Odelette avatarOdelette2011-05-31
爬了一下文,主角名:金周元、吉羅琳、奧斯卡、尹瑟、任鐘
Jessica avatarJessica2011-05-31
秀…,會安排原音時段(但似乎還沒確定),比較好笑的是有人
Doris avatarDoris2011-06-05
問,台版配音,洙元該不會是念:和尚端湯上塔堂…之類的吧
Suhail Hany avatarSuhail Hany2011-06-07
樓上這個問題好笑XDDD
Jacky avatarJacky2011-06-08
請問樓上要去哪邊看?
Una avatarUna2011-06-10
和尚端湯上塔堂還不是最好笑~有人說[山上有個崔腿粗]
Bennie avatarBennie2011-06-15
真希望我能翻到這一部...(集氣中^^)
Ingrid avatarIngrid2011-06-16
樓上是~~?!!不知您會如何翻這段呢?
Jake avatarJake2011-06-19
應該是確定翻到了 ^++++^ 金壽限無會照原音翻吧
不過最終決定還是要看電視台
Elvira avatarElvira2011-06-22
losh大,是作翻譯的工作嗎!!!!!!!!?
Jacky avatarJacky2011-06-23
還是希望原音重現,有些台詞或是感嘆句用配音的就"走味"了
Hazel avatarHazel2011-06-28
to love大,是啊^^ love大有興趣加入嗎??
Ula avatarUla2011-06-30
哈哈我韓文超無能的XDD 所以到時候衛視就是您的翻譯嗎?
Christine avatarChristine2011-07-01
目前原則上是這樣,只要別中途突然變卦 XD
Tom avatarTom2011-07-03
那真是太好了TTTT 真心認為有看過秘密花園的人,更能知
Emma avatarEmma2011-07-05
道這部戲台詞(翻譯)真的很重要!!!! 不然很難看懂XD
Michael avatarMichael2011-07-07
就麻煩losh大了m(_ _)m 很期待也辛苦了噢////
Noah avatarNoah2011-07-10
啊哈哈...壓力好大啊...^^" 我盡力就是了