請問屋塔房王世子的兩點疑問(雷) - 韓劇

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2012-06-05T01:22

Table of Contents


防雷頁


不想知道劇情請按左鍵出門































小弟看完屋塔房王世子 以及爬板上的文發現有幾點疑問沒有解答

想請問大家

1.第一集,黃叔扮女裝到市場打聽世子嬪遇害的消息,然後被嗚嘴巴

 拖進去,後面好像就沒有交代了?我一開始以為他被威脅要回報假

 劇情,所以害王世子在森林中遭遇埋伏,結果都沒說明


2.王世子應該是看的懂韓文吧,韓國的世宗大王是1397-1450年的人

那世子跟三叔都應該看的懂韓文呀?我想這應該是bug吧


以上兩個問題想請版友解惑,謝謝

--
Tags: 韓劇

All Comments

Elma avatar
By Elma
at 2012-06-09T06:48
1,純粹埋伏者騙黃叔說目擊者的居住地,以引誘上鉤
Leila avatar
By Leila
at 2012-06-12T13:05
2,古代兩班貴族崇尚漢字儒學,韓字並不普及
Kelly avatar
By Kelly
at 2012-06-14T19:01
屋塔房衛隊出動了!!!! 厲害!!!
Hedda avatar
By Hedda
at 2012-06-15T15:43
真是看韓劇學歷史…ak大好強~~
Rachel avatar
By Rachel
at 2012-06-20T07:50
感謝ak大大,我比較好奇正史上真的到了1700年左右韓字依舊
不如漢字流行嗎?那不知道是何時才開始流行韓字的?
Noah avatar
By Noah
at 2012-06-20T12:45
上面說的流行,應該是說通用啦..用流行怪怪的XD
Madame avatar
By Madame
at 2012-06-23T12:15
http://tinyurl.com/7x45g2c 自己解答~~XD
Bethany avatar
By Bethany
at 2012-06-25T05:31
http://tinyurl.com/8xmu5tg
Harry avatar
By Harry
at 2012-06-28T12:11
耶~原來韓國也是近一個世紀才廢漢字的,突然覺得很慶幸
Odelette avatar
By Odelette
at 2012-06-29T19:36
我會繁體字XDD
Oliver avatar
By Oliver
at 2012-07-02T12:19
我想請問:那當時古代兩班學漢字時,講的是漢語嗎?
Carol avatar
By Carol
at 2012-07-04T23:23
他們講韓語 書寫用漢字(但漢字也有它們的發音)
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2012-07-08T00:57
也就是說一句漢文,我們和他們發音不同,但理解是相同吧?
Belly avatar
By Belly
at 2012-07-12T11:19
即使我們不會韓語,但我們能夠用文字和古代兩班溝通?
Eden avatar
By Eden
at 2012-07-14T03:32
他們的連接詞還是會和我們不同 還有前後順序的問題..
Tracy avatar
By Tracy
at 2012-07-16T19:34
真正全韓文化應該是最近二十年以內的事情 二十幾年前的韓
國報紙都還會穿插許多漢字 連目前40歲以上的大學畢業民眾
Dinah avatar
By Dinah
at 2012-07-19T13:25
多少都懂許多漢字 他們認為懂漢字才是有學問的人
Lily avatar
By Lily
at 2012-07-22T19:14
十幾年前我的韓國同學就對海外的韓文報紙有意見 覺得海外
韓國人的漢字能力太差 所以全都是韓文拼音文字
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2012-07-23T19:39
因此 台灣的電視節目光看字幕 我那韓國同學也還能猜意思
Harry avatar
By Harry
at 2012-07-25T21:58
看韓劇學知識!!大家都好棒喔^^
Frederic avatar
By Frederic
at 2012-07-26T09:16
問題2應該被問十多次有了 有人要寫屋塔房大哉問嗎?XDDD
Daniel avatar
By Daniel
at 2012-07-30T14:02
我想到我以前在電車上寫日記被韓國大媽團包圍觀看XDDD
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2012-08-02T19:57
電視劇不是有他們在學韓文的橋段嗎
Daniel avatar
By Daniel
at 2012-08-03T15:46
看到以上討論 突然有個疑問點.韓語的發音是怎麼來的?
Kristin avatar
By Kristin
at 2012-08-06T21:05
有關韓語發音及由來,可見《樹大根深》戲劇
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2012-08-08T12:49
大推樹大根深

紀念屋塔房王世子的甜甜CP+一點心得[可索取印圖]

Quanna avatar
By Quanna
at 2012-06-04T23:02
韓劇版首PO...噗 看過的韓劇很多很多..但都在腦內生心得 真要打什麼心得語言文字組合不起來..常常心得都夭折... 且大家的心得都寫得好棒...當個觀眾就好...XD 這次是因為覺得愛吃甜食和喝養樂多的柿子好可愛~ 加上有個可愛的暱稱方糖CP... 讓我想刻個印章..( ...

《I Do I Do》 ep.3 文字&影片預告+花絮

Genevieve avatar
By Genevieve
at 2012-06-04T22:05
ep.3 文字預告 and#34;從此以後,我不會去妨礙姊姊妳的將來了。and#34; 智安嘲笑因在皮鞋設計比賽中獲得大獎而將要到Jinny Kim工作的太強。 太強在其他人面前惡作劇,讓智安感到難堪。 另外,打聽到太強和智安之間從在微妙關係傳聞的娜麗, 在設計師名單中發現太強的名字,會心一笑。 ( ...

The King 2 Hands (Hearts) ?!

Rae avatar
By Rae
at 2012-06-04T21:56
標題會這樣寫的原因是因為啊哈夫婦的手實在太有戲了(尤其是在河), 所以有人開玩笑說,戲名應該叫 The King 2 Hands!!! 不知道是粉紅戲太少,還是手部動作真的很有感覺,大家都會特別注意手部動作 XD 所以我就分享一下有關手部動作的動圖! 會想發文的原因就是因為昨天MBC放出來的NG,尤其是訂 ...

Dr.Jin(有雷) 現代人的負擔

John avatar
By John
at 2012-06-04T21:52
取名為「現代人的負擔」的題目,是因為真心佩服在劇中and#34;真赫and#34;的腳色。 以我這為現代觀眾而言,看到那些古人的無理取鬧(?)又阻礙真赫施行手術 如果是我一定會崩潰。 因為自以為地以優越的心態來看待那些認為是落後且無知的人們, 覺得有義務告訴那些古人這是科技先進發達的醫術啊~~別在那邊吵好 ...

《追擊者》Ep3

Victoria avatar
By Victoria
at 2012-06-04T20:29
劇 名  追擊者 官 網 http://tv.sbs.co.kr/thechaser/main.jsp 電視台 韓國 SBS 月火劇 首 播 2012年5月28日 21:55(韓國時間) 集 數 第3/16集 預 告 Fr.《翻滾吧姨母》h ...