貓《CATS》:失敗的改編 - 電影

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2019-12-27T02:53

Table of Contents

看了貓之後,最近看了很多貓的影評
首先我想解釋一個地方
雖然這絕對不算是一部好電影
但是有些影評評論的問題不能說是這部電影的錯

《貓》這個音樂劇本身是"主線很薄弱" "幾乎沒有算主角的"
故事大綱簡單說就是
"一群傑利可貓聚集在一起
由老戒律伯(Old Deuteronomy)(電影裡面不是伯)來做出傑利可的選擇
哪隻貓有資格登上九重天(Heaviside layer),重獲新生"

看到不少影評的反應是"就這樣? 就一個選秀?"
但其實真的是本來音樂劇主線差不多就這樣

不同點在於,音樂劇是從很多方向去呈現貓的各種面貌
可以說是一齣群像劇,傑利可的選擇只算一個事件

這種群像表現也可能是音樂劇貓這麼長時間演出的一個原因
以舞台劇媒體來看,你可以看任意一個角落
然後發現到那隻貓有自己的特色,與其他的不同
而每次演員的改變,也會賦予那隻貓一種新的面貌

但電影媒體不一樣,電影只能看到導演要你看的東西
最好是生一個比較明確的主線出來

所以電影的一些更動我覺得可以說是必然
比如說把維多利亞(Victoria)扶正變成主角
比如說把一堆故事用麥卡維弟(Macavity)串起來
比如說把很多歌改成當事者自己唱

但問題就是
這樣改了以後
對沒接觸過音樂劇的觀眾來說,依然是覺得這劇情是在幹嘛
對接觸過音樂劇的觀眾來說,又會覺得你這樣亂改是在幹嘛

更不用說一些演出的更動
像珍妮點點(Jennyanydots)蟑螂那段、
巴斯托佛瓊斯(Bustopher Jones)搞笑那段
不管是有沒有看過音樂劇的觀眾我都沒看過有好評的
這種更動到底目標群眾是放在什麼根本看不懂

不過在這一連串悲劇改編下
還是有些演員的功力可以欣賞的
比如說Jennifer Hudson的Memory,我覺得可以算歷代前幾名
Ian McKellen的Gus The Theatre Cat
雖然那真的是改到面目全非,但是我覺得看得出來人家還是有功力的

其他很多人提的地方這邊就省略了
像造型很奇怪啦
特效看起來漏做一堆部分啦
背景比例尺莫名其妙啦

然後台版再加上一點
這個翻譯真的亂來

Old Deuteronomy那麼莊嚴的歌
裡面的"My mind may be wondering"
以前用正常翻法翻成"我心裡可能懷疑"
但電影翻成"我腦洞大開"

電影這段,劇中角色一邊莊重的迎接部族長輩
一邊喊好多次"我腦洞大開"
這是怎樣啦!

所以目前來說,這部片真的不推薦看
如果之前沒看過"貓"的人,如果對"貓"有興趣的話,可以先去看1998那部
如果之前看過"貓"的人,可以先聽OST就好了
真的好奇他怎麼演出再去看吧

--
Tags: 電影

All Comments

Leila avatar
By Leila
at 2019-12-30T06:54
這是什麼鬼翻譯.........
Mason avatar
By Mason
at 2019-12-30T21:37
腦洞大開的翻譯XXD
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2020-01-01T17:43
台灣有人看到的是新版的特效嗎 是貓爪不是人手的
Olive avatar
By Olive
at 2020-01-03T04:36
我25號看 還是人手就是
Mason avatar
By Mason
at 2020-01-05T19:53
我26晚場在花蓮新天堂看 也是人手
Donna avatar
By Donna
at 2020-01-07T21:32
可能翻譯看到電影已經腦洞大開了,因此就乾脆這樣
Eartha avatar
By Eartha
at 2020-01-08T00:18
patc檔沒出亞洲版,正常啦!(欸?)
Kelly avatar
By Kelly
at 2020-01-08T16:16
翻譯可能看到失智了XDDD
Harry avatar
By Harry
at 2020-01-08T23:27
我看到後面也是腦洞被鋸子打開阿 沒翻錯啊
Annie avatar
By Annie
at 2020-01-09T07:37
人手+1 你認為改個手掌就能翻身變好劇嗎?
不如先跳個芭蕾冷靜一下吧XD
Freda avatar
By Freda
at 2020-01-09T15:08
翻譯的不錯好多長輩很喜愛這辭
Lydia avatar
By Lydia
at 2020-01-12T02:41
台灣自以為幽默的翻譯就是毒瘤
Gilbert avatar
By Gilbert
at 2020-01-15T15:50
可能翻譯也翻到失去理智(?)
Caroline avatar
By Caroline
at 2020-01-16T19:34
看到蟑螂人唱我胃口大開才對吧
Ivy avatar
By Ivy
at 2020-01-17T06:19
自以為是的翻譯是毒瘤+1

貓-簡短心得

Quintina avatar
By Quintina
at 2019-12-27T02:09
被一面倒的負評吸引去看了,其實沒有想像中差。 以恐怖片來說,雖然沒到非常嚇人, 但開場到結尾,不論運鏡、剪輯或特效都很有效的營造了詭異的氛圍。 看電影的過程彷彿進入了超現實空間, 因為故事很簡單就能講完, 看完的當下真的有種不知道是過了10分鐘還是5小時的感覺。 硬要說缺點的話,就是有時候歌唱太多了。 觀 ...

電影版貓《CATS》音樂劇粉絲不要看

Dinah avatar
By Dinah
at 2019-12-27T01:43
先說結論: 音樂劇版的粉絲不要看 音樂劇版的粉絲不要看 音樂劇版的粉絲不要看 觀影前已經知道評價很差了(親眼看到 IMDB 分數在一天內從 4 降到 2.9 ……) 抱持著即便要黑也要看完才能正大光明黑的心情訂購了票 看到評了10分的勇者留言很愛音樂劇就會愛,本來還抱有一點期待的 文長,以下有雷 - ...

葉問4的錯誤武術觀念

Harry avatar
By Harry
at 2019-12-27T01:39
看了一下討論,發現葉問4裡面錯誤的武術觀念, 竟然還有很多人信以為真, 所以想提出來討論,讓大家參考一下。 1.中國功夫輸在不打要害? 中國功夫的要害,不外乎關節、咽喉、雙眼、下體...... 但在實戰中,面對訓練有素的對手, 是很難「直接」打到這些部位的, 通常必須先取得優勢,某種程度的壓 ...

沒續集留遺憾,卻因推出續集毀了經典作品

Kyle avatar
By Kyle
at 2019-12-27T00:40
看到星際大戰慘不忍睹的表現,就令人感到不剩唏噓 早年星際大戰三部曲真的非常棒,後來1999推出威脅潛伏 距離上一部已經相隔16年,評價平平,但至少重新點燃熱情的星際夢 2015的七部曲又距離上一部相隔10年 接著七八九部每隔兩年推出,星戰迷不知多麼煎熬以及難以忍卻 這到底要怪導演還是編劇? 雖然星 ...

大家覺得應不應該拍葉問外傳:萬若男?

Franklin avatar
By Franklin
at 2019-12-27T00:35
如題 誠心發問 若男在葉問4發揮得可圈可點 可惜主角仍是甄子丹 沒辦法給女主太多發揮空間 有鑑於之前葉問宇宙為了補足觀眾想看的故事 特別給張晉拍了獨立電影 甄子丹是否應該讓萬若男也有自己的獨立作品 她年紀小 但是身材可不小 激凸打詠春 應該是很有看頭 大家一人一信 灌爆甄子丹和葉偉信的信箱 ...